MOV
9. മീഖാവു അവനോടു: നീ എവിടെനിന്നു വരുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. ഞാൻ യെഹൂദയിലെ ബേത്ത്ളേഹെമിൽനിന്നു വരുന്ന ഒരു ലേവ്യൻ ആകുന്നു; തരം കിട്ടുന്നേടത്തു പാർപ്പാൻ പോകയാകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
KJV
9. And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place. ]
KJVP
9. And Micah H4318 said H559 unto him, Whence H4480 H370 comest H935 thou? And he said H559 unto H413 him, I H595 [am] a Levite H3881 of Bethlehem H4480 H1035- H3063 judah , and I H595 go H1980 to sojourn H1481 where H834 I may find H4672 [a] [place] .
YLT
9. And Micah saith to him, `Whence comest thou?` and he saith unto him, `A Levite [am] I, of Beth-Lehem-Judah, and I am going to sojourn where I do find.`
ASV
9. And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find a place.
WEB
9. Micah said to him, Whence come you? He said to him, I am a Levite of Bethlehem Judah, and I go to sojourn where I may find a place.
ESV
9. And Micah said to him, "Where do you come from?" And he said to him, "I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am going to sojourn where I may find a place."
RV
9. And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find {cf15i a place}.
RSV
9. And Micah said to him, "From where do you come?" And he said to him, "I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am going to sojourn where I may find a place."
NLT
9. "Where are you from?" Micah asked him.He replied, "I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am looking for a place to live."
NET
9. Micah said to him, "Where do you come from?" He replied, "I am a Levite from Bethlehem in Judah. I am looking for a new place to live."
ERVEN
9. Micah asked him, "Where have you come from?" The young man answered, "I am a Levite from the city of Bethlehem in Judah. I am looking for a place to live."