സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 2:11
MOV
11. എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ യഹോവെക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു ബാൽവിഗ്രഹങ്ങളെ സേവിച്ചു,



KJV
11. And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

KJVP
11. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 H853 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and served H5647 H853 Baalim: H1168

YLT
11. And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,

ASV
11. And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;

WEB
11. The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;

ESV
11. And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals.

RV
11. And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Baalim:

RSV
11. And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals;

NLT
11. The Israelites did evil in the LORD's sight and served the images of Baal.

NET
11. The Israelites did evil before the LORD by worshiping the Baals.

ERVEN
11. So the Israelites did evil and served the false god Baal. The Lord saw the people doing this evil thing.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 2:11

  • എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ യഹോവെക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു ബാൽവിഗ്രഹങ്ങളെ സേവിച്ചു,
  • KJV

    And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 H853 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and served H5647 H853 Baalim: H1168
  • YLT

    And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,
  • ASV

    And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;
  • WEB

    The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;
  • ESV

    And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals.
  • RV

    And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Baalim:
  • RSV

    And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals;
  • NLT

    The Israelites did evil in the LORD's sight and served the images of Baal.
  • NET

    The Israelites did evil before the LORD by worshiping the Baals.
  • ERVEN

    So the Israelites did evil and served the false god Baal. The Lord saw the people doing this evil thing.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References