സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 2:5
MOV
5. അവർ ആ സ്ഥലത്തിന്നു ബോഖീം (കരയുന്നവർ) എന്നു പേരിട്ടു; അവിടെ യഹോവെക്കു യാഗം കഴിച്ചു.



KJV
5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.

KJVP
5. And they called H7121 the name H8034 of that H1931 place H4725 Bochim: H1066 and they sacrificed H2076 there H8033 unto the LORD. H3068

YLT
5. and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.

ASV
5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.

WEB
5. They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh.

ESV
5. And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.

RV
5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.

RSV
5. And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.

NLT
5. So they called the place Bokim (which means "weeping"), and they offered sacrifices there to the LORD.

NET
5. They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.

ERVEN
5. So they named the place where they cried, Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 2:5

  • അവർ ആ സ്ഥലത്തിന്നു ബോഖീം (കരയുന്നവർ) എന്നു പേരിട്ടു; അവിടെ യഹോവെക്കു യാഗം കഴിച്ചു.
  • KJV

    And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
  • KJVP

    And they called H7121 the name H8034 of that H1931 place H4725 Bochim: H1066 and they sacrificed H2076 there H8033 unto the LORD. H3068
  • YLT

    and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.
  • ASV

    And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
  • WEB

    They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh.
  • ESV

    And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.
  • RV

    And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
  • RSV

    And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
  • NLT

    So they called the place Bokim (which means "weeping"), and they offered sacrifices there to the LORD.
  • NET

    They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.
  • ERVEN

    So they named the place where they cried, Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References