സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 33:12
MOV
12. പിന്നെ അവൻ: നാം പ്രയാണംചെയ്തു പോക; ഞാൻ നിനക്കു മുമ്പായി നടക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

KJVP
12. And he said, H559 Let us take our journey, H5265 and let us go, H1980 and I will go H1980 before H5048 thee.

YLT
12. and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`

ASV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

WEB
12. Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."

ESV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go ahead of you."

RV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

RSV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go before you."

NLT
12. "Well," Esau said, "let's be going. I will lead the way."

NET
12. Then Esau said, "Let's be on our way! I will go in front of you."

ERVEN
12. Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 33:12

  • പിന്നെ അവൻ: നാം പ്രയാണംചെയ്തു പോക; ഞാൻ നിനക്കു മുമ്പായി നടക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
  • KJVP

    And he said, H559 Let us take our journey, H5265 and let us go, H1980 and I will go H1980 before H5048 thee.
  • YLT

    and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`
  • ASV

    And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
  • WEB

    Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."
  • ESV

    Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go ahead of you."
  • RV

    And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
  • RSV

    Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go before you."
  • NLT

    "Well," Esau said, "let's be going. I will lead the way."
  • NET

    Then Esau said, "Let's be on our way! I will go in front of you."
  • ERVEN

    Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References