സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 3:3
MOV
3. മീൻ വാതിൽ ഹസ്സെനായക്കാർ പണിതു; അവർ അതിന്റെ പടികൾ വെച്ചു കതകും ഓടാമ്പലും അന്താഴവും ഇണക്കി.



KJV
3. But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who [also] laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

KJVP
3. But the fish H1709 gate H8179 did the sons H1121 of Hassenaah H5570 build, H1129 who H1992 [also] laid the beams H7136 thereof , and set up H5975 the doors H1817 thereof , the locks H4514 thereof , and the bars H1280 thereof.

YLT
3. and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.

ASV
3. And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.

WEB
3. The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams of it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.

ESV
3. The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

RV
3. And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.

RSV
3. And the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

NLT
3. The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.

NET
3. The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.

ERVEN
3. The sons of a man named Hassenaah built the Fish Gate. They set the beams in place. They put doors on the building. Then they put the locks and bolts on the doors.



Notes

No Verse Added

History

നെഹെമ്യാവു 3:3

  • മീൻ വാതിൽ ഹസ്സെനായക്കാർ പണിതു; അവർ അതിന്റെ പടികൾ വെച്ചു കതകും ഓടാമ്പലും അന്താഴവും ഇണക്കി.
  • KJV

    But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
  • KJVP

    But the fish H1709 gate H8179 did the sons H1121 of Hassenaah H5570 build, H1129 who H1992 also laid the beams H7136 thereof , and set up H5975 the doors H1817 thereof , the locks H4514 thereof , and the bars H1280 thereof.
  • YLT

    and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
  • ASV

    And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
  • WEB

    The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams of it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
  • ESV

    The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
  • RV

    And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
  • RSV

    And the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
  • NLT

    The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
  • NET

    The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
  • ERVEN

    The sons of a man named Hassenaah built the Fish Gate. They set the beams in place. They put doors on the building. Then they put the locks and bolts on the doors.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References