സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 3:20
MOV
20. അതിന്റെശേഷം സബ്ബായിയുടെ മകൻ ബാരൂൿ ആ കോണുതുടങ്ങി മഹാപുരോഹിതനായ എല്യാശീബിന്റെ വീട്ടുവാതിൽവരെ മറ്റൊരു ഭാഗം ജാഗ്രതയോടെ അറ്റകുറ്റം തീർത്തു.



KJV
20. After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning [of the wall] unto the door of the house of Eliashib the high priest.

KJVP
20. After H310 him Baruch H1263 the son H1121 of Zabbai H2079 earnestly H2734 repaired H2388 the other H8145 piece, H4060 from H4480 the turning H4740 [of] [the] [wall] unto H5704 the door H6607 of the house H1004 of Eliashib H475 the high H1419 priest. H3548

YLT
20. After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.

ASV
20. After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.

WEB
20. After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.

ESV
20. After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.

RV
20. After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning {cf15i of the wall} unto the door of the house of Eliashib the high priest.

RSV
20. After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the Angle to the door of the house of Eliashib the high priest.

NLT
20. Next to him was Baruch son of Zabbai, who zealously repaired an additional section from the angle to the door of the house of Eliashib the high priest.

NET
20. After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.

ERVEN
20. Baruch son of Zabbai repaired the next section. Baruch worked very hard and repaired the section of wall from the corner to the entrance to the house of Eliashib the high priest.



Notes

No Verse Added

History

നെഹെമ്യാവു 3:20

  • അതിന്റെശേഷം സബ്ബായിയുടെ മകൻ ബാരൂൿ ആ കോണുതുടങ്ങി മഹാപുരോഹിതനായ എല്യാശീബിന്റെ വീട്ടുവാതിൽവരെ മറ്റൊരു ഭാഗം ജാഗ്രതയോടെ അറ്റകുറ്റം തീർത്തു.
  • KJV

    After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
  • KJVP

    After H310 him Baruch H1263 the son H1121 of Zabbai H2079 earnestly H2734 repaired H2388 the other H8145 piece, H4060 from H4480 the turning H4740 of the wall unto H5704 the door H6607 of the house H1004 of Eliashib H475 the high H1419 priest. H3548
  • YLT

    After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.
  • ASV

    After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
  • WEB

    After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
  • ESV

    After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
  • RV

    After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning {cf15i of the wall} unto the door of the house of Eliashib the high priest.
  • RSV

    After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the Angle to the door of the house of Eliashib the high priest.
  • NLT

    Next to him was Baruch son of Zabbai, who zealously repaired an additional section from the angle to the door of the house of Eliashib the high priest.
  • NET

    After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
  • ERVEN

    Baruch son of Zabbai repaired the next section. Baruch worked very hard and repaired the section of wall from the corner to the entrance to the house of Eliashib the high priest.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References