സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 3:22
MOV
22. അതിന്റെശേഷം നാട്ടുപുറക്കാരായ പുരോഹിതന്മാർ അറ്റകുറ്റം തീർത്തു.



KJV
22. And after him repaired the priests, the men of the plain.

KJVP
22. And after H310 him repaired H2388 the priests, H3548 the men H376 of the plain. H3603

YLT
22. And after him have the priests, men of the circuit, strengthened.

ASV
22. And after him repaired the priests, the men of the Plain.

WEB
22. After him repaired the priests, the men of the Plain.

ESV
22. After him the priests, the men of the surrounding area, repaired.

RV
22. And after him repaired the priests, the men of the Plain.

RSV
22. After him the priests, the men of the Plain, repaired.

NLT
22. The next repairs were made by the priests from the surrounding region.

NET
22. After him the priests worked, men of the nearby district.

ERVEN
22. The next section of walls was repaired by the priests who lived in that area.



Notes

No Verse Added

History

നെഹെമ്യാവു 3:22

  • അതിന്റെശേഷം നാട്ടുപുറക്കാരായ പുരോഹിതന്മാർ അറ്റകുറ്റം തീർത്തു.
  • KJV

    And after him repaired the priests, the men of the plain.
  • KJVP

    And after H310 him repaired H2388 the priests, H3548 the men H376 of the plain. H3603
  • YLT

    And after him have the priests, men of the circuit, strengthened.
  • ASV

    And after him repaired the priests, the men of the Plain.
  • WEB

    After him repaired the priests, the men of the Plain.
  • ESV

    After him the priests, the men of the surrounding area, repaired.
  • RV

    And after him repaired the priests, the men of the Plain.
  • RSV

    After him the priests, the men of the Plain, repaired.
  • NLT

    The next repairs were made by the priests from the surrounding region.
  • NET

    After him the priests worked, men of the nearby district.
  • ERVEN

    The next section of walls was repaired by the priests who lived in that area.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References