സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 3:24
MOV
24. അതിന്റെശേഷം ഹേനാദാദിന്റെ മകൻ ബിന്നൂവി അസർയ്യാവിന്റെ വീടുമുതൽ കോണിന്റെ തിരിവുവരെ മറ്റൊരുഭാഗം അറ്റകുറ്റംതീർത്തു.



KJV
24. After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning [of the wall,] even unto the corner.

KJVP
24. After H310 him repaired H2388 Binnui H1131 the son H1121 of Henadad H2582 another H8145 piece, H4060 from the house H4480 H1004 of Azariah H5838 unto H5704 the turning H4740 [of] [the] [wall] , even unto H5704 the corner. H6438

YLT
24. After him hath Binnui son of Henadad strengthened, a second measure, from the house of Azariah unto the angle, and unto the corner.

ASV
24. After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning of the wall, and unto the corner.

WEB
24. After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah to the turning of the wall, and to the corner.

ESV
24. After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress

RV
24. After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning {cf15i of the wall}, and unto the corner.

RSV
24. After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the Angle

NLT
24. Next was Binnui son of Henadad, who rebuilt another section of the wall from Azariah's house to the angle and the corner.

NET
24. After him Binnui son of Henadad worked on another section, from the house of Azariah to the buttress and the corner.

ERVEN
24. Binnui son of Henadad repaired the section of wall from Azariah's house to the bend in the wall and then to the corner.



Notes

No Verse Added

History

നെഹെമ്യാവു 3:24

  • അതിന്റെശേഷം ഹേനാദാദിന്റെ മകൻ ബിന്നൂവി അസർയ്യാവിന്റെ വീടുമുതൽ കോണിന്റെ തിരിവുവരെ മറ്റൊരുഭാഗം അറ്റകുറ്റംതീർത്തു.
  • KJV

    After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning of the wall, even unto the corner.
  • KJVP

    After H310 him repaired H2388 Binnui H1131 the son H1121 of Henadad H2582 another H8145 piece, H4060 from the house H4480 H1004 of Azariah H5838 unto H5704 the turning H4740 of the wall , even unto H5704 the corner. H6438
  • YLT

    After him hath Binnui son of Henadad strengthened, a second measure, from the house of Azariah unto the angle, and unto the corner.
  • ASV

    After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning of the wall, and unto the corner.
  • WEB

    After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah to the turning of the wall, and to the corner.
  • ESV

    After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress
  • RV

    After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning {cf15i of the wall}, and unto the corner.
  • RSV

    After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the Angle
  • NLT

    Next was Binnui son of Henadad, who rebuilt another section of the wall from Azariah's house to the angle and the corner.
  • NET

    After him Binnui son of Henadad worked on another section, from the house of Azariah to the buttress and the corner.
  • ERVEN

    Binnui son of Henadad repaired the section of wall from Azariah's house to the bend in the wall and then to the corner.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References