സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 4:20
MOV
20. നിങ്ങൾ കാഹളനാദം കേൾക്കുന്നേടത്തു ഞങ്ങളുടെ അടുക്കൽ കൂടിക്കൊൾവിൻ; നമ്മുടെ ദൈവം നമുക്കു വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യും എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
20. In what place [therefore] ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.

KJVP
20. In what H834 place H4725 [therefore] ye hear H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet, H7782 resort H6908 ye thither H8033 unto H413 us : our God H430 shall fight H3898 for us.

YLT
20. in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.`

ASV
20. in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.

WEB
20. in whatever place you hear the sound of the trumpet, resort you there to us; our God will fight for us.

ESV
20. In the place where you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us."

RV
20. in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God shall fight for us.

RSV
20. In the place where you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us."

NLT
20. When you hear the blast of the trumpet, rush to wherever it is sounding. Then our God will fight for us!"

NET
20. Wherever you hear the sound of the trumpet, gather there with us. Our God will fight for us!"

ERVEN
20. So if you hear the trumpet, run to that place. We will all meet together there, and God will fight for us!"



Notes

No Verse Added

History

നെഹെമ്യാവു 4:20

  • നിങ്ങൾ കാഹളനാദം കേൾക്കുന്നേടത്തു ഞങ്ങളുടെ അടുക്കൽ കൂടിക്കൊൾവിൻ; നമ്മുടെ ദൈവം നമുക്കു വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യും എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
  • KJVP

    In what H834 place H4725 therefore ye hear H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet, H7782 resort H6908 ye thither H8033 unto H413 us : our God H430 shall fight H3898 for us.
  • YLT

    in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.`
  • ASV

    in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.
  • WEB

    in whatever place you hear the sound of the trumpet, resort you there to us; our God will fight for us.
  • ESV

    In the place where you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us."
  • RV

    in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God shall fight for us.
  • RSV

    In the place where you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us."
  • NLT

    When you hear the blast of the trumpet, rush to wherever it is sounding. Then our God will fight for us!"
  • NET

    Wherever you hear the sound of the trumpet, gather there with us. Our God will fight for us!"
  • ERVEN

    So if you hear the trumpet, run to that place. We will all meet together there, and God will fight for us!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References