സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്ഥേർ 7:10
MOV
10. അവർ ഹാമാനെ അവൻ മൊർദ്ദെഖായിക്കു വേണ്ടി നാട്ടിയിരുന്ന കഴുമരത്തിന്മേൽ തന്നേ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു. അങ്ങനെ രാജാവിന്റെ ക്രോധം ശമിച്ചു.



KJV
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.

KJVP
10. So they hanged H8518 H853 Haman H2001 on H5921 the gallows H6086 that H834 he had prepared H3559 for Mordecai. H4782 Then was the king's H4428 wrath H2534 pacified. H7918

YLT
10. And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.

ASV
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the kings wrath pacified.

WEB
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king\'s wrath pacified.

ESV
10. And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the wrath of the king abated.

RV
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king-s wrath pacified.

RSV
10. And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai. Then the anger of the king abated.

NLT
10. So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king's anger subsided.

NET
10. So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king's rage then abated.

ERVEN
10. So they hanged Haman on the hanging post he had built for Mordecai. Then the king stopped being angry.



Notes

No Verse Added

History

എസ്ഥേർ 7:10

  • അവർ ഹാമാനെ അവൻ മൊർദ്ദെഖായിക്കു വേണ്ടി നാട്ടിയിരുന്ന കഴുമരത്തിന്മേൽ തന്നേ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു. അങ്ങനെ രാജാവിന്റെ ക്രോധം ശമിച്ചു.
  • KJV

    So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
  • KJVP

    So they hanged H8518 H853 Haman H2001 on H5921 the gallows H6086 that H834 he had prepared H3559 for Mordecai. H4782 Then was the king's H4428 wrath H2534 pacified. H7918
  • YLT

    And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
  • ASV

    So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the kings wrath pacified.
  • WEB

    So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king\'s wrath pacified.
  • ESV

    And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the wrath of the king abated.
  • RV

    So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king-s wrath pacified.
  • RSV

    And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai. Then the anger of the king abated.
  • NLT

    So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king's anger subsided.
  • NET

    So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king's rage then abated.
  • ERVEN

    So they hanged Haman on the hanging post he had built for Mordecai. Then the king stopped being angry.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References