സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 143:12
MOV
12. നിന്റെ ദയയാൽ എന്റെ ശത്രുക്കളെ സംഹരിക്കേണമേ; എന്റെ പ്രാണനെ പീഡിപ്പിക്കുന്നവരെ ഒക്കെയും നശിപ്പിക്കേണമേ; ഞാൻ നിന്റെ ദാസൻ ആകുന്നുവല്ലോ.



KJV
12. And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.

KJVP
12. And of thy mercy H2617 cut off H6789 mine enemies, H341 and destroy H6 all H3605 them that afflict H6887 my soul: H5315 for H3588 I H589 [am] thy servant. H5650

YLT
12. And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I [am] Thy servant!

ASV
12. And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 A Psalm of David.

WEB
12. In your loving kindness, cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.

ESV
12. And in your steadfast love you will cut off my enemies, and you will destroy all the adversaries of my soul, for I am your servant.

RV
12. And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.

RSV
12. And in thy steadfast love cut off my enemies, and destroy all my adversaries, for I am thy servant.

NLT
12. In your unfailing love, silence all my enemies and destroy all my foes, for I am your servant. A psalm of David.

NET
12. As a demonstration of your loyal love, destroy my enemies! Annihilate all who threaten my life, for I am your servant.

ERVEN
12. Show me your love and defeat my enemies. Destroy those who are trying to kill me because I am your servant.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 143:12

  • നിന്റെ ദയയാൽ എന്റെ ശത്രുക്കളെ സംഹരിക്കേണമേ; എന്റെ പ്രാണനെ പീഡിപ്പിക്കുന്നവരെ ഒക്കെയും നശിപ്പിക്കേണമേ; ഞാൻ നിന്റെ ദാസൻ ആകുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
  • KJVP

    And of thy mercy H2617 cut off H6789 mine enemies, H341 and destroy H6 all H3605 them that afflict H6887 my soul: H5315 for H3588 I H589 am thy servant. H5650
  • YLT

    And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I am Thy servant!
  • ASV

    And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 A Psalm of David.
  • WEB

    In your loving kindness, cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
  • ESV

    And in your steadfast love you will cut off my enemies, and you will destroy all the adversaries of my soul, for I am your servant.
  • RV

    And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.
  • RSV

    And in thy steadfast love cut off my enemies, and destroy all my adversaries, for I am thy servant.
  • NLT

    In your unfailing love, silence all my enemies and destroy all my foes, for I am your servant. A psalm of David.
  • NET

    As a demonstration of your loyal love, destroy my enemies! Annihilate all who threaten my life, for I am your servant.
  • ERVEN

    Show me your love and defeat my enemies. Destroy those who are trying to kill me because I am your servant.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References