സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 143:2
MOV
2. അടിയനെ ന്യായവിസ്താരത്തിൽ പ്രവേശിപ്പിക്കരുതെ; ജീവനുള്ളവൻ ആരും തിരുസന്നിധിയിൽ നീതിമാനാകയില്ലല്ലോ.



KJV
2. And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.

KJVP
2. And enter H935 not H408 into judgment H4941 with H854 thy servant: H5650 for H3588 in thy sight H6440 shall no H3808 man H3605 living H2416 be justified. H6663

YLT
2. And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.

ASV
2. And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.

WEB
2. Don\'t enter into judgment with your servant, For in your sight no man living is righteous.

ESV
2. Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.

RV
2. And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight shall no man living be justified.

RSV
2. Enter not into judgment with thy servant; for no man living is righteous before thee.

NLT
2. Don't put your servant on trial, for no one is innocent before you.

NET
2. Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.

ERVEN
2. Don't judge me, your servant. No one alive could be judged innocent by your standards.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 143:2

  • അടിയനെ ന്യായവിസ്താരത്തിൽ പ്രവേശിപ്പിക്കരുതെ; ജീവനുള്ളവൻ ആരും തിരുസന്നിധിയിൽ നീതിമാനാകയില്ലല്ലോ.
  • KJV

    And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
  • KJVP

    And enter H935 not H408 into judgment H4941 with H854 thy servant: H5650 for H3588 in thy sight H6440 shall no H3808 man H3605 living H2416 be justified. H6663
  • YLT

    And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.
  • ASV

    And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
  • WEB

    Don\'t enter into judgment with your servant, For in your sight no man living is righteous.
  • ESV

    Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
  • RV

    And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight shall no man living be justified.
  • RSV

    Enter not into judgment with thy servant; for no man living is righteous before thee.
  • NLT

    Don't put your servant on trial, for no one is innocent before you.
  • NET

    Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.
  • ERVEN

    Don't judge me, your servant. No one alive could be judged innocent by your standards.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References