സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50:3
MOV
3. നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; മൌനമായിരിക്കയില്ല; അവന്റെ മുമ്പിൽ തീ ദഹിപ്പിക്കുന്നു; അവന്റെ ചുറ്റും വലിയോരു കൊടുങ്കാറ്റടിക്കുന്നു.



KJV
3. Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

KJVP
3. Our God H430 shall come, H935 and shall not H408 keep silence: H2790 a fire H784 shall devour H398 before H6440 him , and it shall be very H3966 tempestuous H8175 round about H5439 him.

YLT
3. Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.

ASV
3. Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.

WEB
3. Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very tempestuous around him.

ESV
3. Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.

RV
3. Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

RSV
3. Our God comes, he does not keep silence, before him is a devouring fire, round about him a mighty tempest.

NLT
3. Our God approaches, and he is not silent. Fire devours everything in his way, and a great storm rages around him.

NET
3. Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.

ERVEN
3. Our God is coming and will not keep quiet. Fire burns in front of him. There is a great storm around him.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50:3

  • നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; മൌനമായിരിക്കയില്ല; അവന്റെ മുമ്പിൽ തീ ദഹിപ്പിക്കുന്നു; അവന്റെ ചുറ്റും വലിയോരു കൊടുങ്കാറ്റടിക്കുന്നു.
  • KJV

    Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • KJVP

    Our God H430 shall come, H935 and shall not H408 keep silence: H2790 a fire H784 shall devour H398 before H6440 him , and it shall be very H3966 tempestuous H8175 round about H5439 him.
  • YLT

    Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
  • ASV

    Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.
  • WEB

    Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very tempestuous around him.
  • ESV

    Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.
  • RV

    Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • RSV

    Our God comes, he does not keep silence, before him is a devouring fire, round about him a mighty tempest.
  • NLT

    Our God approaches, and he is not silent. Fire devours everything in his way, and a great storm rages around him.
  • NET

    Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.
  • ERVEN

    Our God is coming and will not keep quiet. Fire burns in front of him. There is a great storm around him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References