സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50:15
MOV
15. കഷ്ടകാലത്തു എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്ക; ഞാൻ നിന്നെ വിടുവിക്കയും നീ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും.



KJV
15. And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

KJVP
15. And call upon H7121 me in the day H3117 of trouble: H6869 I will deliver H2502 thee , and thou shalt glorify H3513 me.

YLT
15. And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.

ASV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

WEB
15. Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."

ESV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."

RV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

RSV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."

NLT
15. Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."

NET
15. Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"

ERVEN
15. God says, "Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me."



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50:15

  • കഷ്ടകാലത്തു എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്ക; ഞാൻ നിന്നെ വിടുവിക്കയും നീ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • KJVP

    And call upon H7121 me in the day H3117 of trouble: H6869 I will deliver H2502 thee , and thou shalt glorify H3513 me.
  • YLT

    And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
  • ASV

    And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • WEB

    Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
  • ESV

    and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
  • RV

    And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • RSV

    and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
  • NLT

    Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."
  • NET

    Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"
  • ERVEN

    God says, "Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References