MOV
13. കോപത്തോടെ അവരെ സംഹരിക്കേണമേ; അവർ ഇല്ലാതെയാകുംവണ്ണം അവരെ സംഹരിച്ചുകളയേണമേ; ദൈവം യാക്കോബിൽ വാഴുന്നു എന്നു ഭൂമിയുടെ അറ്റംവരെ അറിയുമാറാകട്ടെ. സേലാ.
KJV
13. Consume [them] in wrath, consume [them,] that they [may] not [be:] and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
KJVP
13. Consume H3615 [them] in wrath, H2534 consume H3615 [them] , that they [may] not H369 [be] : and let them know H3045 that H3588 God H430 ruleth H4910 in Jacob H3290 unto the ends H657 of the earth. H776 Selah. H5542
YLT
13. Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. Selah.
ASV
13. Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah
WEB
13. Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, To the ends of the earth. Selah.
ESV
13. consume them in wrath; consume them till they are no more, that they may know that God rules over Jacob to the ends of the earth. Selah
RV
13. Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. {cf15i Selah}
RSV
13. consume them in wrath, consume them till they are no more, that men may know that God rules over Jacob to the ends of the earth. [Selah]
NLT
13. Destroy them in your anger! Wipe them out completely! Then the whole world will know that God reigns in Israel. Interlude
NET
13. Angrily wipe them out! Wipe them out so they vanish! Let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth! (Selah)
ERVEN
13. Destroy them in your anger. Destroy them completely! Then people all over the world will know that God rules over Jacob's people. Selah