സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74:22
MOV
22. ദൈവമേ, എഴുന്നേറ്റു നിന്റെ വ്യവഹാരം നടത്തേണമേ; മൂഢൻ ഇടവിടാതെ നിന്നെ നിന്ദിക്കുന്നതു ഓക്കേണമേ.



KJV
22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

KJVP
22. Arise H6965 , O God, H430 plead thine own cause H7378 H7379 : remember H2142 how H4480 the foolish man H5036 reproacheth H2781 thee daily H3605 H3117 .

YLT
22. Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.

ASV
22. Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.

WEB
22. Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.

ESV
22. Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day!

RV
22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.

RSV
22. Arise, O God, plead thy cause; remember how the impious scoff at thee all the day!

NLT
22. Arise, O God, and defend your cause. Remember how these fools insult you all day long.

NET
22. Rise up, O God! Defend your honor! Remember how fools insult you all day long!

ERVEN
22. God, get up and defend yourself! Remember, those fools challenged you.



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74:22

  • ദൈവമേ, എഴുന്നേറ്റു നിന്റെ വ്യവഹാരം നടത്തേണമേ; മൂഢൻ ഇടവിടാതെ നിന്നെ നിന്ദിക്കുന്നതു ഓക്കേണമേ.
  • KJV

    Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
  • KJVP

    Arise H6965 , O God, H430 plead thine own cause H7378 H7379 : remember H2142 how H4480 the foolish man H5036 reproacheth H2781 thee daily H3605 H3117 .
  • YLT

    Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
  • ASV

    Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
  • WEB

    Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
  • ESV

    Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day!
  • RV

    Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
  • RSV

    Arise, O God, plead thy cause; remember how the impious scoff at thee all the day!
  • NLT

    Arise, O God, and defend your cause. Remember how these fools insult you all day long.
  • NET

    Rise up, O God! Defend your honor! Remember how fools insult you all day long!
  • ERVEN

    God, get up and defend yourself! Remember, those fools challenged you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References