സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80:7
MOV
7. സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമേ, ഞങ്ങളെ യഥാസ്ഥാനപ്പെടുത്തേണമേ; ഞങ്ങൾ രക്ഷപ്പെടേണ്ടതിന്നു തിരുമുഖം പ്രകാശിപ്പിക്കേണമേ.



KJV
7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

KJVP
7. Turn us again, H7725 O God H430 of hosts, H6635 and cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467

YLT
7. God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.

ASV
7. Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.

WEB
7. Turn us again, God of hosts. Cause your face to shine, And we will be saved.

ESV
7. Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!

RV
7. Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.

RSV
7. Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!

NLT
7. Turn us again to yourself, O God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

NET
7. O God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!

ERVEN
7. God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80:7

  • സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമേ, ഞങ്ങളെ യഥാസ്ഥാനപ്പെടുത്തേണമേ; ഞങ്ങൾ രക്ഷപ്പെടേണ്ടതിന്നു തിരുമുഖം പ്രകാശിപ്പിക്കേണമേ.
  • KJV

    Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • KJVP

    Turn us again, H7725 O God H430 of hosts, H6635 and cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467
  • YLT

    God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
  • ASV

    Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
  • WEB

    Turn us again, God of hosts. Cause your face to shine, And we will be saved.
  • ESV

    Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!
  • RV

    Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
  • RSV

    Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
  • NLT

    Turn us again to yourself, O God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
  • NET

    O God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
  • ERVEN

    God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References