സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 1:12
MOV
12. എന്നാൽ അവർ പീഡിപ്പിക്കുന്തോറും ജനം പെരുകി വർദ്ധിച്ചു; അതുകൊണ്ടു അവർ യിസ്രായേൽ മക്കൾനിമിത്തം പേടിച്ചു.



KJV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.

KJVP
12. But the more H834 they afflicted H6031 them , the more H3651 they multiplied H7235 and grew H3651 H6555 . And they were grieved H6973 because H4480 H6440 of the children H1121 of Israel. H3478

YLT
12. and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;

ASV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.

WEB
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.

ESV
12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.

RV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.

RSV
12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.

NLT
12. But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.

NET
12. But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the Israelites,

ERVEN
12. The Egyptians forced the Israelites to work harder and harder. But the harder they worked, the more they grew and spread, and the more the Egyptians became afraid of them.



Notes

No Verse Added

പുറപ്പാടു് 1:12

  • എന്നാൽ അവർ പീഡിപ്പിക്കുന്തോറും ജനം പെരുകി വർദ്ധിച്ചു; അതുകൊണ്ടു അവർ യിസ്രായേൽ മക്കൾനിമിത്തം പേടിച്ചു.
  • KJV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
  • KJVP

    But the more H834 they afflicted H6031 them , the more H3651 they multiplied H7235 and grew H3651 H6555 . And they were grieved H6973 because H4480 H6440 of the children H1121 of Israel. H3478
  • YLT

    and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
  • ASV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
  • WEB

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.
  • ESV

    But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
  • RV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
  • RSV

    But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
  • NLT

    But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.
  • NET

    But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the Israelites,
  • ERVEN

    The Egyptians forced the Israelites to work harder and harder. But the harder they worked, the more they grew and spread, and the more the Egyptians became afraid of them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References