സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 1:17
MOV
17. സൂതികർമ്മിണികളോ ദൈവത്തെ ഭയപ്പെട്ടു, മിസ്രയീം രാജാവു തങ്ങളോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്യാതെ ആൺ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ജീവനോടെ രക്ഷിച്ചു.



KJV
17. But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.

KJVP
17. But the midwives H3205 feared H3372 H853 God, H430 and did H6213 not H3808 as H834 the king H4428 of Egypt H4714 commanded H1696 H413 them , but saved H2421 H853 the men children H3206 alive.

YLT
17. And the midwives fear God, and have not done as the king of Egypt hath spoken unto them, and keep the lads alive;

ASV
17. But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.

WEB
17. But the midwives feared God, and didn\'t do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.

ESV
17. But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.

RV
17. But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.

RSV
17. But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.

NLT
17. But because the midwives feared God, they refused to obey the king's orders. They allowed the boys to live, too.

NET
17. But the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live.

ERVEN
17. But the nurses trusted God, so they did not obey the king's command. They let all the baby boys live.



Notes

No Verse Added

പുറപ്പാടു് 1:17

  • സൂതികർമ്മിണികളോ ദൈവത്തെ ഭയപ്പെട്ടു, മിസ്രയീം രാജാവു തങ്ങളോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്യാതെ ആൺ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ജീവനോടെ രക്ഷിച്ചു.
  • KJV

    But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
  • KJVP

    But the midwives H3205 feared H3372 H853 God, H430 and did H6213 not H3808 as H834 the king H4428 of Egypt H4714 commanded H1696 H413 them , but saved H2421 H853 the men children H3206 alive.
  • YLT

    And the midwives fear God, and have not done as the king of Egypt hath spoken unto them, and keep the lads alive;
  • ASV

    But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.
  • WEB

    But the midwives feared God, and didn\'t do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.
  • ESV

    But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.
  • RV

    But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
  • RSV

    But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.
  • NLT

    But because the midwives feared God, they refused to obey the king's orders. They allowed the boys to live, too.
  • NET

    But the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live.
  • ERVEN

    But the nurses trusted God, so they did not obey the king's command. They let all the baby boys live.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References