സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 5:8
MOV
8. ഒരു സംസ്ഥാനത്തു ദരിദ്രനെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതും നീതിയും ന്യായവും എടുത്തുകളയുന്നതും കണ്ടാൽ നീ വിസ്മയിച്ചുപോകരുതു; ഉന്നതന്നു മീതെ ഒരു ഉന്നതനും അവർക്കുമീതെ അത്യുന്നതനും ജാഗരിക്കുന്നു.



KJV
8. If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for [he that is] higher than the highest regardeth; and [there be] higher than they.

KJVP
8. If H518 thou seest H7200 the oppression H6233 of the poor, H7326 and violent perverting H1499 of judgment H4941 and justice H6664 in a province, H4082 marvel H8539 not H408 at H5921 the matter: H2656 for H3588 [he] [that] [is] higher H1364 than H4480 H5921 the highest H1364 regardeth; H8104 and [there] [be] higher H1364 than H5921 they.

YLT
8. If oppression of the poor, and violent taking away of judgment and righteousness thou seest in a province, do not marvel at the matter, for a higher than the high is observing, and high ones [are] over them.

ASV
8. If thou seest the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a province, marvel not at the matter: for one higher than the high regardeth; and there are higher than they.

WEB
8. If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, don\'t marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.

ESV
8. If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.

RV
8. If thou seest the oppression of the poor, and the violent taking away of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for one higher than the high regardeth; and there be higher than they.

RSV
8. If you see in a province the poor oppressed and justice and right violently taken away, do not be amazed at the matter; for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.

NLT
8. Don't be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.

NET
8. If you see the extortion of the poor, or the perversion of justice and fairness in the government, do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, and there are higher ones over them!

ERVEN
8. In some country you will see poor people who are forced to work very hard. You will see that this is not fair to them. It is against their rights. But don't be surprised! The ruler who forces them to work has another ruler who forces him. And there is still another ruler who forces both of these rulers.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 5:8

  • ഒരു സംസ്ഥാനത്തു ദരിദ്രനെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതും നീതിയും ന്യായവും എടുത്തുകളയുന്നതും കണ്ടാൽ നീ വിസ്മയിച്ചുപോകരുതു; ഉന്നതന്നു മീതെ ഒരു ഉന്നതനും അവർക്കുമീതെ അത്യുന്നതനും ജാഗരിക്കുന്നു.
  • KJV

    If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
  • KJVP

    If H518 thou seest H7200 the oppression H6233 of the poor, H7326 and violent perverting H1499 of judgment H4941 and justice H6664 in a province, H4082 marvel H8539 not H408 at H5921 the matter: H2656 for H3588 he that is higher H1364 than H4480 H5921 the highest H1364 regardeth; H8104 and there be higher H1364 than H5921 they.
  • YLT

    If oppression of the poor, and violent taking away of judgment and righteousness thou seest in a province, do not marvel at the matter, for a higher than the high is observing, and high ones are over them.
  • ASV

    If thou seest the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a province, marvel not at the matter: for one higher than the high regardeth; and there are higher than they.
  • WEB

    If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, don\'t marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.
  • ESV

    If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
  • RV

    If thou seest the oppression of the poor, and the violent taking away of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for one higher than the high regardeth; and there be higher than they.
  • RSV

    If you see in a province the poor oppressed and justice and right violently taken away, do not be amazed at the matter; for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
  • NLT

    Don't be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.
  • NET

    If you see the extortion of the poor, or the perversion of justice and fairness in the government, do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, and there are higher ones over them!
  • ERVEN

    In some country you will see poor people who are forced to work very hard. You will see that this is not fair to them. It is against their rights. But don't be surprised! The ruler who forces them to work has another ruler who forces him. And there is still another ruler who forces both of these rulers.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References