സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 10:4
MOV
4. അവർ ബദ്ധന്മാരുടെ കീഴെ കുനികയും ഹതന്മാരുടെ കീഴെ വീഴുകയും ചെയ്കേയുള്ളു. ഇതെല്ലാംകൊണ്ടും അവന്റെ കോപം അടങ്ങാതെ അവന്റെ കൈ ഇനിയും നീട്ടിയിരിക്കും.



KJV
4. Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.

KJVP
4. Without H1115 me they shall bow down H3766 under H8478 the prisoners, H616 and they shall fall H5307 under H8478 the slain. H2026 For all H3605 this H2063 his anger H639 is not H3808 turned away, H7725 but his hand H3027 [is] stretched out H5186 still. H5750

YLT
4. Without Me it hath bowed down In the place of a bound one, And in the place of the slain they fall. With all this not turned back hath His anger, And still His hand is stretched out.

ASV
4. They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

WEB
4. They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

ESV
4. Nothing remains but to crouch among the prisoners or fall among the slain. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.

RV
4. They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

RSV
4. Nothing remains but to crouch among the prisoners or fall among the slain. For all this his anger is not turned away and his hand is stretched out still.

NLT
4. You will stumble along as prisoners or lie among the dead. But even then the LORD's anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.

NET
4. You will have no place to go, except to kneel with the prisoners, or to fall among those who have been killed. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.

ERVEN
4. You will have to bow down like a prisoner. You will fall down like a dead man, but that will not help you. God will still be angry and ready to punish you.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 10:4

  • അവർ ബദ്ധന്മാരുടെ കീഴെ കുനികയും ഹതന്മാരുടെ കീഴെ വീഴുകയും ചെയ്കേയുള്ളു. ഇതെല്ലാംകൊണ്ടും അവന്റെ കോപം അടങ്ങാതെ അവന്റെ കൈ ഇനിയും നീട്ടിയിരിക്കും.
  • KJV

    Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • KJVP

    Without H1115 me they shall bow down H3766 under H8478 the prisoners, H616 and they shall fall H5307 under H8478 the slain. H2026 For all H3605 this H2063 his anger H639 is not H3808 turned away, H7725 but his hand H3027 is stretched out H5186 still. H5750
  • YLT

    Without Me it hath bowed down In the place of a bound one, And in the place of the slain they fall. With all this not turned back hath His anger, And still His hand is stretched out.
  • ASV

    They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • WEB

    They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • ESV

    Nothing remains but to crouch among the prisoners or fall among the slain. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.
  • RV

    They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • RSV

    Nothing remains but to crouch among the prisoners or fall among the slain. For all this his anger is not turned away and his hand is stretched out still.
  • NLT

    You will stumble along as prisoners or lie among the dead. But even then the LORD's anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • NET

    You will have no place to go, except to kneel with the prisoners, or to fall among those who have been killed. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
  • ERVEN

    You will have to bow down like a prisoner. You will fall down like a dead man, but that will not help you. God will still be angry and ready to punish you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References