സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 10:16
MOV
16. അതുകൊണ്ടു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു അവന്റെ പുഷ്ടന്മാരുടെ ഇടയിൽ ക്ഷയം അയക്കും; അവന്റെ മഹത്വത്തിൻ കീഴെ തീ കത്തുംപോലെ ഒന്നു കത്തും.



KJV
16. Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.

KJVP
16. Therefore H3651 shall the Lord, H113 the Lord H3068 of hosts, H6635 send H7971 among his fat ones H4924 leanness; H7332 and under H8478 his glory H3519 he shall kindle H3344 a burning H3350 like the burning H3350 of a fire. H784

YLT
16. Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.

ASV
16. Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.

WEB
16. Therefore will the Lord, Yahweh of Hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.

ESV
16. Therefore the Lord GOD of hosts will send wasting sickness among his stout warriors, and under his glory a burning will be kindled, like the burning of fire.

RV
16. Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.

RSV
16. Therefore the Lord, the LORD of hosts, will send wasting sickness among his stout warriors, and under his glory a burning will be kindled, like the burning of fire.

NLT
16. Therefore, the Lord, the LORD of Heaven's Armies, will send a plague among Assyria's proud troops, and a flaming fire will consume its glory.

NET
16. For this reason the sovereign master, the LORD who commands armies, will make his healthy ones emaciated. His majestic glory will go up in smoke.

ERVEN
16. But Assyria doesn't understand this. So the Lord All-Powerful will send a terrible disease against him. He will lose his wealth and power like a sick man losing weight. Then Assyria's glory will be destroyed. It will be like a fire burning until everything is gone.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 10:16

  • അതുകൊണ്ടു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു അവന്റെ പുഷ്ടന്മാരുടെ ഇടയിൽ ക്ഷയം അയക്കും; അവന്റെ മഹത്വത്തിൻ കീഴെ തീ കത്തുംപോലെ ഒന്നു കത്തും.
  • KJV

    Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
  • KJVP

    Therefore H3651 shall the Lord, H113 the Lord H3068 of hosts, H6635 send H7971 among his fat ones H4924 leanness; H7332 and under H8478 his glory H3519 he shall kindle H3344 a burning H3350 like the burning H3350 of a fire. H784
  • YLT

    Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.
  • ASV

    Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
  • WEB

    Therefore will the Lord, Yahweh of Hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
  • ESV

    Therefore the Lord GOD of hosts will send wasting sickness among his stout warriors, and under his glory a burning will be kindled, like the burning of fire.
  • RV

    Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
  • RSV

    Therefore the Lord, the LORD of hosts, will send wasting sickness among his stout warriors, and under his glory a burning will be kindled, like the burning of fire.
  • NLT

    Therefore, the Lord, the LORD of Heaven's Armies, will send a plague among Assyria's proud troops, and a flaming fire will consume its glory.
  • NET

    For this reason the sovereign master, the LORD who commands armies, will make his healthy ones emaciated. His majestic glory will go up in smoke.
  • ERVEN

    But Assyria doesn't understand this. So the Lord All-Powerful will send a terrible disease against him. He will lose his wealth and power like a sick man losing weight. Then Assyria's glory will be destroyed. It will be like a fire burning until everything is gone.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References