സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 52:8
MOV
8. നിന്റെ കാവൽക്കാരുടെ ശബ്ദം കേട്ടുവോ? അവർ‍ ശബ്ദം ഉയർ‍ത്തി ഒരുപോലെ ഉല്ലസിച്ചു ഘോഷിക്കുന്നു; യഹോവ സീയോനിലേക്കു മടങ്ങിവരുമ്പോൾ അവർ‍ അഭിമുഖമായി കാണും.



KJV
8. Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

KJVP
8. Thy watchmen H6822 shall lift up H5375 the voice; H6963 with the voice H6963 together H3162 shall they sing: H7442 for H3588 they shall see H7200 eye H5869 to eye, H5869 when the LORD H3068 shall bring again H7725 Zion. H6726

YLT
8. The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah`s turning back [to] Zion.

ASV
8. The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.

WEB
8. The voice of your watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Yahweh returns to Zion.

ESV
8. The voice of your watchmen- they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion.

RV
8. The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see, eye to eye, when the LORD returneth to Zion.

RSV
8. Hark, your watchmen lift up their voice, together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion.

NLT
8. The watchmen shout and sing with joy, for before their very eyes they see the LORD returning to Jerusalem.

NET
8. Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the LORD's return to Zion.

ERVEN
8. The city guards are shouting. They are all rejoicing together. They can all see the Lord returning to Zion.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 52:8

  • നിന്റെ കാവൽക്കാരുടെ ശബ്ദം കേട്ടുവോ? അവർ‍ ശബ്ദം ഉയർ‍ത്തി ഒരുപോലെ ഉല്ലസിച്ചു ഘോഷിക്കുന്നു; യഹോവ സീയോനിലേക്കു മടങ്ങിവരുമ്പോൾ അവർ‍ അഭിമുഖമായി കാണും.
  • KJV

    Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
  • KJVP

    Thy watchmen H6822 shall lift up H5375 the voice; H6963 with the voice H6963 together H3162 shall they sing: H7442 for H3588 they shall see H7200 eye H5869 to eye, H5869 when the LORD H3068 shall bring again H7725 Zion. H6726
  • YLT

    The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah`s turning back to Zion.
  • ASV

    The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.
  • WEB

    The voice of your watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Yahweh returns to Zion.
  • ESV

    The voice of your watchmen- they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion.
  • RV

    The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see, eye to eye, when the LORD returneth to Zion.
  • RSV

    Hark, your watchmen lift up their voice, together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion.
  • NLT

    The watchmen shout and sing with joy, for before their very eyes they see the LORD returning to Jerusalem.
  • NET

    Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the LORD's return to Zion.
  • ERVEN

    The city guards are shouting. They are all rejoicing together. They can all see the Lord returning to Zion.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References