സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 17:22
MOV
22. ശബ്ബത്തുനാളിൽ നിങ്ങളുടെ വീടുകളിൽനിന്നു യാതൊരു ചുമടും പുറത്തു കൊണ്ടുപോകാതെയും യാതൊരു വേലയും ചെയ്യാതെയും ശബ്ബത്തുനാൾ വിശുദ്ധീകരിപ്പിൻ. നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരോടു ഞാൻ അങ്ങനെ കല്പിച്ചുവല്ലൊ.



KJV
22. Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

KJVP
22. Neither H3808 carry forth H3318 a burden H4853 out of your houses H4480 H1004 on the sabbath H7676 day, H3117 neither H3808 do H6213 ye any H3605 work, H4399 but hallow H6942 ye H853 the sabbath H7676 day, H3117 as H834 I commanded H6680 your fathers. H1

YLT
22. Nor do ye take out a burden from your houses on the day of rest, Yea, any work ye do not do, And ye have sanctified the day of rest, As I have commanded your fathers.

ASV
22. neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

WEB
22. neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers.

ESV
22. And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

RV
22. neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers;

RSV
22. And do not carry a burden out of your houses on the sabbath or do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your fathers.

NLT
22. Do not do your work on the Sabbath, but make it a holy day. I gave this command to your ancestors,

NET
22. Do not carry any loads out of your houses or do any work on the Sabbath day. But observe the Sabbath day as a day set apart to the LORD, as I commanded your ancestors.

ERVEN
22. Don't bring a load out of your houses on the Sabbath day. Don't do any work on that day. You must make the Sabbath day a holy day. I gave this same command to your ancestors,



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 17:22

  • ശബ്ബത്തുനാളിൽ നിങ്ങളുടെ വീടുകളിൽനിന്നു യാതൊരു ചുമടും പുറത്തു കൊണ്ടുപോകാതെയും യാതൊരു വേലയും ചെയ്യാതെയും ശബ്ബത്തുനാൾ വിശുദ്ധീകരിപ്പിൻ. നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരോടു ഞാൻ അങ്ങനെ കല്പിച്ചുവല്ലൊ.
  • KJV

    Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
  • KJVP

    Neither H3808 carry forth H3318 a burden H4853 out of your houses H4480 H1004 on the sabbath H7676 day, H3117 neither H3808 do H6213 ye any H3605 work, H4399 but hallow H6942 ye H853 the sabbath H7676 day, H3117 as H834 I commanded H6680 your fathers. H1
  • YLT

    Nor do ye take out a burden from your houses on the day of rest, Yea, any work ye do not do, And ye have sanctified the day of rest, As I have commanded your fathers.
  • ASV

    neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
  • WEB

    neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers.
  • ESV

    And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.
  • RV

    neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers;
  • RSV

    And do not carry a burden out of your houses on the sabbath or do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your fathers.
  • NLT

    Do not do your work on the Sabbath, but make it a holy day. I gave this command to your ancestors,
  • NET

    Do not carry any loads out of your houses or do any work on the Sabbath day. But observe the Sabbath day as a day set apart to the LORD, as I commanded your ancestors.
  • ERVEN

    Don't bring a load out of your houses on the Sabbath day. Don't do any work on that day. You must make the Sabbath day a holy day. I gave this same command to your ancestors,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References