സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 17:3
MOV
3. വയൽപ്രദേശത്തിലെ എന്റെ പർവ്വതമേ. നിന്റെ അതിർക്കകത്തൊക്കെയും ചെയ്ത പാപംനിമിത്തം ഞാൻ നിന്റെ സമ്പത്തും സകലനിക്ഷേപങ്ങളും പൂജാഗിരികളും കവർച്ചെക്കു ഏല്പിക്കും.



KJV
3. O my mountain in the field, I will give thy substance [and] all thy treasures to the spoil, [and] thy high places for sin, throughout all thy borders.

KJVP
3. O my mountain H2042 in the field, H7704 I will give H5414 thy substance H2428 [and] all H3605 thy treasures H214 to the spoil, H957 [and] thy high places H1116 for sin, H2403 throughout all H3605 thy borders. H1366

YLT
3. O My mountain in the field -- thy strength, All thy treasures -- for a prey I give, Thy high places for sin in all thy borders.

ASV
3. O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures for a spoil, and thy high places, because of sin, throughout all thy borders.

WEB
3. My mountain in the field, I will give your substance and all your treasures for a spoil, and your high places, because of sin, throughout all your borders.

ESV
3. on the mountains in the open country. Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your high places for sin throughout all your territory.

RV
3. O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures for a spoil, {cf15i and} thy high places, because of sin, throughout all thy borders.

RSV
3. on the mountains in the open country. Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your sin throughout all your territory.

NLT
3. So I will hand over my holy mountain-- along with all your wealth and treasures and your pagan shrines-- as plunder to your enemies, for sin runs rampant in your land.

NET
3. and on the mountains and in the fields. I will give your wealth and all your treasures away as plunder. I will give it away as the price for the sins you have committed throughout your land.

ERVEN
3. They remember those things on the mountains in the open country. The people of Judah have many treasures. I will give those things to other people. People will destroy all the high places in your country. You worshiped there, and that was a sin.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 17:3

  • വയൽപ്രദേശത്തിലെ എന്റെ പർവ്വതമേ. നിന്റെ അതിർക്കകത്തൊക്കെയും ചെയ്ത പാപംനിമിത്തം ഞാൻ നിന്റെ സമ്പത്തും സകലനിക്ഷേപങ്ങളും പൂജാഗിരികളും കവർച്ചെക്കു ഏല്പിക്കും.
  • KJV

    O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
  • KJVP

    O my mountain H2042 in the field, H7704 I will give H5414 thy substance H2428 and all H3605 thy treasures H214 to the spoil, H957 and thy high places H1116 for sin, H2403 throughout all H3605 thy borders. H1366
  • YLT

    O My mountain in the field -- thy strength, All thy treasures -- for a prey I give, Thy high places for sin in all thy borders.
  • ASV

    O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures for a spoil, and thy high places, because of sin, throughout all thy borders.
  • WEB

    My mountain in the field, I will give your substance and all your treasures for a spoil, and your high places, because of sin, throughout all your borders.
  • ESV

    on the mountains in the open country. Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your high places for sin throughout all your territory.
  • RV

    O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures for a spoil, {cf15i and} thy high places, because of sin, throughout all thy borders.
  • RSV

    on the mountains in the open country. Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your sin throughout all your territory.
  • NLT

    So I will hand over my holy mountain-- along with all your wealth and treasures and your pagan shrines-- as plunder to your enemies, for sin runs rampant in your land.
  • NET

    and on the mountains and in the fields. I will give your wealth and all your treasures away as plunder. I will give it away as the price for the sins you have committed throughout your land.
  • ERVEN

    They remember those things on the mountains in the open country. The people of Judah have many treasures. I will give those things to other people. People will destroy all the high places in your country. You worshiped there, and that was a sin.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References