സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 33:16
MOV
16. അന്നാളിൽ യെഹൂദാ രക്ഷിക്കപ്പെടും; യെരൂശലേം നിർഭയമായ്‍വസിക്കും; അതിന്നു യഹോവ നമ്മുടെ നീതി എന്നു പേർ പറയും.



KJV
16. In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this [is the name] wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.

KJVP
16. In those H1992 days H3117 shall Judah H3063 be saved, H3467 and Jerusalem H3389 shall dwell H7931 safely: H983 and this H2088 [is] [the] [name] wherewith H834 she shall be called, H7121 The LORD H3068 our righteousness. H6664

YLT
16. In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this [is] he whom Jehovah proclaimeth to her: `Our Righteousness.`

ASV
16. In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Jehovah our righteousness.

WEB
16. In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name by which she shall be called: Yahweh our righteousness.

ESV
16. In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: 'The LORD is our righteousness.'

RV
16. In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is {cf15i the name} whereby she shall be called, The LORD is our righteousness.

RSV
16. In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: `The LORD is our righteousness.'

NLT
16. In that day Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this will be its name: 'The LORD Is Our Righteousness.'

NET
16. Under his rule Judah will enjoy safety and Jerusalem will live in security. At that time Jerusalem will be called "The LORD has provided us with justice."

ERVEN
16. At the time of this 'branch,' the people of Judah will be saved. They will live safely in Jerusalem. The branch's name will be 'The Lord is Good.'"



Notes

No Verse Added

യിരേമ്യാവു 33:16

  • അന്നാളിൽ യെഹൂദാ രക്ഷിക്കപ്പെടും; യെരൂശലേം നിർഭയമായ്‍വസിക്കും; അതിന്നു യഹോവ നമ്മുടെ നീതി എന്നു പേർ പറയും.
  • KJV

    In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
  • KJVP

    In those H1992 days H3117 shall Judah H3063 be saved, H3467 and Jerusalem H3389 shall dwell H7931 safely: H983 and this H2088 is the name wherewith H834 she shall be called, H7121 The LORD H3068 our righteousness. H6664
  • YLT

    In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this is he whom Jehovah proclaimeth to her: `Our Righteousness.`
  • ASV

    In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Jehovah our righteousness.
  • WEB

    In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name by which she shall be called: Yahweh our righteousness.
  • ESV

    In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: 'The LORD is our righteousness.'
  • RV

    In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is {cf15i the name} whereby she shall be called, The LORD is our righteousness.
  • RSV

    In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: `The LORD is our righteousness.'
  • NLT

    In that day Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this will be its name: 'The LORD Is Our Righteousness.'
  • NET

    Under his rule Judah will enjoy safety and Jerusalem will live in security. At that time Jerusalem will be called "The LORD has provided us with justice."
  • ERVEN

    At the time of this 'branch,' the people of Judah will be saved. They will live safely in Jerusalem. The branch's name will be 'The Lord is Good.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References