സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 33:6
MOV
6. ഇതാ, ഞാൻ രോഗശാന്തിയും ആരോഗ്യവും വരുത്തി അവരെ സൌഖ്യമാക്കുകയും സമാധാനത്തിന്റെയും സത്യത്തിന്റെയും സമൃദ്ധി അവർക്കു വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും.



KJV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

KJVP
6. Behold H2009 , I will bring H4608 it health H724 and cure, H4832 and I will cure H7495 them , and will reveal H1540 unto them the abundance H6283 of peace H7965 and truth. H571

YLT
6. Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.

ASV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.

WEB
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.

ESV
6. Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.

RV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.

RSV
6. Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.

NLT
6. "Nevertheless, the time will come when I will heal Jerusalem's wounds and give it prosperity and true peace.

NET
6. But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.

ERVEN
6. "'But then I will heal the people in that city. I will let them enjoy peace and safety.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 33:6

  • ഇതാ, ഞാൻ രോഗശാന്തിയും ആരോഗ്യവും വരുത്തി അവരെ സൌഖ്യമാക്കുകയും സമാധാനത്തിന്റെയും സത്യത്തിന്റെയും സമൃദ്ധി അവർക്കു വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
  • KJVP

    Behold H2009 , I will bring H4608 it health H724 and cure, H4832 and I will cure H7495 them , and will reveal H1540 unto them the abundance H6283 of peace H7965 and truth. H571
  • YLT

    Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.
  • ASV

    Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
  • WEB

    Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.
  • ESV

    Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
  • RV

    Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
  • RSV

    Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
  • NLT

    "Nevertheless, the time will come when I will heal Jerusalem's wounds and give it prosperity and true peace.
  • NET

    But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
  • ERVEN

    "'But then I will heal the people in that city. I will let them enjoy peace and safety.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References