സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 33:4
MOV
4. വാടകൾക്കും വാളിന്നും എതിരെ തടുത്തു നിൽക്കേണ്ടതിന്നായി ഈ നഗരത്തിൽ പൊളിച്ചിട്ടിരിക്കുന്ന വീടുകളെയും യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ അരമനകളെയും കുറിച്ചു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.



KJV
4. For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;

KJVP
4. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 the God H430 of Israel, H3478 concerning H5921 the houses H1004 of this H2063 city, H5892 and concerning H5921 the houses H1004 of the kings H4428 of Judah, H3063 which are thrown down H5422 by H413 the mounts, H5550 and by H413 the sword; H2719

YLT
4. For thus said Jehovah, God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, that are broken down for the mounts, and for the tool;

ASV
4. For thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defence against the mounds and against the sword;

WEB
4. For thus says Yahweh, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defense against the mounds and against the sword;

ESV
4. For thus says the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah that were torn down to make a defense against the siege mounds and against the sword:

RV
4. For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down {cf15i to make a defence} against the mounts, and against the sword:

RSV
4. For thus says the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah which were torn down to make a defense against the siege mounds and before the sword:

NLT
4. For this is what the LORD, the God of Israel, says: You have torn down the houses of this city and even the king's palace to get materials to strengthen the walls against the siege ramps and swords of the enemy.

NET
4. For I, the LORD God of Israel, have something more to say about the houses in this city and the royal buildings which have been torn down for defenses against the siege ramps and military incursions of the Babylonians:

ERVEN
4. The Lord is the God of Israel. This is what he says about the houses in Jerusalem and about the palaces of the kings of Judah: 'The enemy will pull these houses down. They will build ramps up to the top of the city walls. They will use swords and fight the people in these cities.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 33:4

  • വാടകൾക്കും വാളിന്നും എതിരെ തടുത്തു നിൽക്കേണ്ടതിന്നായി ഈ നഗരത്തിൽ പൊളിച്ചിട്ടിരിക്കുന്ന വീടുകളെയും യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ അരമനകളെയും കുറിച്ചു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 the God H430 of Israel, H3478 concerning H5921 the houses H1004 of this H2063 city, H5892 and concerning H5921 the houses H1004 of the kings H4428 of Judah, H3063 which are thrown down H5422 by H413 the mounts, H5550 and by H413 the sword; H2719
  • YLT

    For thus said Jehovah, God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, that are broken down for the mounts, and for the tool;
  • ASV

    For thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defence against the mounds and against the sword;
  • WEB

    For thus says Yahweh, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defense against the mounds and against the sword;
  • ESV

    For thus says the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah that were torn down to make a defense against the siege mounds and against the sword:
  • RV

    For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down {cf15i to make a defence} against the mounts, and against the sword:
  • RSV

    For thus says the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah which were torn down to make a defense against the siege mounds and before the sword:
  • NLT

    For this is what the LORD, the God of Israel, says: You have torn down the houses of this city and even the king's palace to get materials to strengthen the walls against the siege ramps and swords of the enemy.
  • NET

    For I, the LORD God of Israel, have something more to say about the houses in this city and the royal buildings which have been torn down for defenses against the siege ramps and military incursions of the Babylonians:
  • ERVEN

    The Lord is the God of Israel. This is what he says about the houses in Jerusalem and about the palaces of the kings of Judah: 'The enemy will pull these houses down. They will build ramps up to the top of the city walls. They will use swords and fight the people in these cities.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References