സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 38:27
MOV
27. സകലപ്രഭുക്കന്മാരും യിരെമ്യാവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു ചോദിച്ചാറെ അവൻ, രാജാവു കല്പിച്ച ഈ വാക്കുപോലെ ഒക്കെയും അവരോടു പറഞ്ഞു; അങ്ങനെ കാര്യം വെളിവാകാഞ്ഞതുകൊണ്ടു അവർ ഒന്നും മിണ്ടാതെ അവനെ വിട്ടുപോയി.



KJV
27. Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

KJVP
27. Then came H935 all H3605 the princes H8269 unto H413 Jeremiah, H3414 and asked H7592 him : and he told H5046 them according to all H3605 these H428 words H1697 that H834 the king H4428 had commanded. H6680 So they left off speaking H2790 with H4480 him; for H3588 the matter H1697 was not H3808 perceived. H8085

YLT
27. And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;

ASV
27. Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

WEB
27. Then came all the princes to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

ESV
27. Then all the officials came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they stopped speaking with him, for the conversation had not been overheard.

RV
27. Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

RSV
27. Then all the princes came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they left off speaking with him, for the conversation had not been overheard.

NLT
27. Sure enough, it wasn't long before the king's officials came to Jeremiah and asked him why the king had called for him. But Jeremiah followed the king's instructions, and they left without finding out the truth. No one had overheard the conversation between Jeremiah and the king.

NET
27. All the officials did indeed come and question Jeremiah. He told them exactly what the king had instructed him to say. They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.

ERVEN
27. It happened that the royal officials of the king did come to Jeremiah to question him. So Jeremiah told them everything the king had ordered him to say. Then they left Jeremiah alone. No one had heard what Jeremiah and the king had talked about.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 38:27

  • സകലപ്രഭുക്കന്മാരും യിരെമ്യാവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു ചോദിച്ചാറെ അവൻ, രാജാവു കല്പിച്ച ഈ വാക്കുപോലെ ഒക്കെയും അവരോടു പറഞ്ഞു; അങ്ങനെ കാര്യം വെളിവാകാഞ്ഞതുകൊണ്ടു അവർ ഒന്നും മിണ്ടാതെ അവനെ വിട്ടുപോയി.
  • KJV

    Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • KJVP

    Then came H935 all H3605 the princes H8269 unto H413 Jeremiah, H3414 and asked H7592 him : and he told H5046 them according to all H3605 these H428 words H1697 that H834 the king H4428 had commanded. H6680 So they left off speaking H2790 with H4480 him; for H3588 the matter H1697 was not H3808 perceived. H8085
  • YLT

    And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;
  • ASV

    Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • WEB

    Then came all the princes to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • ESV

    Then all the officials came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they stopped speaking with him, for the conversation had not been overheard.
  • RV

    Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • RSV

    Then all the princes came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they left off speaking with him, for the conversation had not been overheard.
  • NLT

    Sure enough, it wasn't long before the king's officials came to Jeremiah and asked him why the king had called for him. But Jeremiah followed the king's instructions, and they left without finding out the truth. No one had overheard the conversation between Jeremiah and the king.
  • NET

    All the officials did indeed come and question Jeremiah. He told them exactly what the king had instructed him to say. They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.
  • ERVEN

    It happened that the royal officials of the king did come to Jeremiah to question him. So Jeremiah told them everything the king had ordered him to say. Then they left Jeremiah alone. No one had heard what Jeremiah and the king had talked about.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References