സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 5:12
MOV
12. അവർ യഹോവയെ നിഷേധിച്ചു പറഞ്ഞതു: അതു അവനല്ല; നമുക്കു ദോഷം വരികയില്ല; നാം വാളോ ക്ഷാമമോ കാണുകയുമില്ല.



KJV
12. They have belied the LORD, and said, [It is] not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

KJVP
12. They have belied H3584 the LORD, H3068 and said, H559 [It] [is] not H3808 he; H1931 neither H3808 shall evil H7451 come H935 upon H5921 us; neither H3808 shall we see H7200 sword H2719 nor famine: H7458

YLT
12. They have lied against Jehovah, And they say, `[It is] not He, Nor come in against us doth evil, Yea, sword and famine we do not see.

ASV
12. They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

WEB
12. They have denied Yahweh, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:

ESV
12. They have spoken falsely of the LORD and have said, 'He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine.

RV
12. They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

RSV
12. They have spoken falsely of the LORD, and have said, `He will do nothing; no evil will come upon us, nor shall we see sword or famine.

NLT
12. "They have lied about the LORD and said, 'He won't bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine.

NET
12. "These people have denied what the LORD says. They have said, 'That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine.

ERVEN
12. "Those people lied about the Lord. They said, 'He will not do anything to us. Nothing bad will happen to us. We will never see an army attack us. We will never starve.'



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 5:12

  • അവർ യഹോവയെ നിഷേധിച്ചു പറഞ്ഞതു: അതു അവനല്ല; നമുക്കു ദോഷം വരികയില്ല; നാം വാളോ ക്ഷാമമോ കാണുകയുമില്ല.
  • KJV

    They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
  • KJVP

    They have belied H3584 the LORD, H3068 and said, H559 It is not H3808 he; H1931 neither H3808 shall evil H7451 come H935 upon H5921 us; neither H3808 shall we see H7200 sword H2719 nor famine: H7458
  • YLT

    They have lied against Jehovah, And they say, `It is not He, Nor come in against us doth evil, Yea, sword and famine we do not see.
  • ASV

    They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
  • WEB

    They have denied Yahweh, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:
  • ESV

    They have spoken falsely of the LORD and have said, 'He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine.
  • RV

    They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
  • RSV

    They have spoken falsely of the LORD, and have said, `He will do nothing; no evil will come upon us, nor shall we see sword or famine.
  • NLT

    "They have lied about the LORD and said, 'He won't bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine.
  • NET

    "These people have denied what the LORD says. They have said, 'That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine.
  • ERVEN

    "Those people lied about the Lord. They said, 'He will not do anything to us. Nothing bad will happen to us. We will never see an army attack us. We will never starve.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References