സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 5:26
MOV
26. എന്റെ ജനത്തിന്റെ ഇടയിൽ ദുഷ്ടന്മാരെ കാണുന്നു; അവർ വേടന്മാരെപ്പോലെ പതിയിരിക്കുന്നു; അവർ കുടുക്കുവെച്ചു മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നു.



KJV
26. For among my people are found wicked [men:] they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

KJVP
26. For H3588 among my people H5971 are found H4672 wicked H7563 [men] : they lay wait, H7789 as he that setteth H7918 snares; H3353 they set H5324 a trap, H4889 they catch H3920 men. H376

YLT
26. For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.

ASV
26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

WEB
26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

ESV
26. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.

RV
26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

RSV
26. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.

NLT
26. "Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.

NET
26. "Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.

ERVEN
26. There are evil men among my people. They are like men who make nets for catching birds. They set their traps, but they catch people instead of birds.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 5:26

  • എന്റെ ജനത്തിന്റെ ഇടയിൽ ദുഷ്ടന്മാരെ കാണുന്നു; അവർ വേടന്മാരെപ്പോലെ പതിയിരിക്കുന്നു; അവർ കുടുക്കുവെച്ചു മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നു.
  • KJV

    For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
  • KJVP

    For H3588 among my people H5971 are found H4672 wicked H7563 men : they lay wait, H7789 as he that setteth H7918 snares; H3353 they set H5324 a trap, H4889 they catch H3920 men. H376
  • YLT

    For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.
  • ASV

    For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
  • WEB

    For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
  • ESV

    For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
  • RV

    For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
  • RSV

    For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
  • NLT

    "Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
  • NET

    "Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
  • ERVEN

    There are evil men among my people. They are like men who make nets for catching birds. They set their traps, but they catch people instead of birds.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References