സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 5:13
MOV
13. പ്രവാചകന്മാർ കാറ്റായ്തീരും; അവർക്കു അരുളപ്പാടില്ല; അവർക്കു അങ്ങനെ ഭവിക്കട്ടെ.



KJV
13. And the prophets shall become wind, and the word [is] not in them: thus shall it be done unto them.

KJVP
13. And the prophets H5030 shall become H1961 wind, H7307 and the word H1699 [is] not H369 in them: thus H3541 shall it be done H6213 unto them.

YLT
13. And the prophets become wind, And the word is not in them,` -- thus it is done by them.

ASV
13. and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

WEB
13. and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.

ESV
13. The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!'"

RV
13. and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

RSV
13. The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!'"

NLT
13. God's prophets are all windbags who don't really speak for him. Let their predictions of disaster fall on themselves!'"

NET
13. The prophets will prove to be full of wind. The LORD has not spoken through them. So, let what they say happen to them.'"

ERVEN
13. The prophets are only empty wind. The word of God is not in them. Bad things will happen to them."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 5:13

  • പ്രവാചകന്മാർ കാറ്റായ്തീരും; അവർക്കു അരുളപ്പാടില്ല; അവർക്കു അങ്ങനെ ഭവിക്കട്ടെ.
  • KJV

    And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
  • KJVP

    And the prophets H5030 shall become H1961 wind, H7307 and the word H1699 is not H369 in them: thus H3541 shall it be done H6213 unto them.
  • YLT

    And the prophets become wind, And the word is not in them,` -- thus it is done by them.
  • ASV

    and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
  • WEB

    and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.
  • ESV

    The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!'"
  • RV

    and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
  • RSV

    The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!'"
  • NLT

    God's prophets are all windbags who don't really speak for him. Let their predictions of disaster fall on themselves!'"
  • NET

    The prophets will prove to be full of wind. The LORD has not spoken through them. So, let what they say happen to them.'"
  • ERVEN

    The prophets are only empty wind. The word of God is not in them. Bad things will happen to them."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References