സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 21:29
MOV
29. അന്ത്യാകൃത്യത്തിന്റെ കാലത്തു, നാൾ വന്നവരായി ദുഷ്ടന്മാരായ നിഹതന്മാരുടെ കഴുത്തിൽ വെക്കേണ്ടതിന്നു അവർ നിനക്കു വ്യാജം ദർശിക്കുന്ന നേരത്തും നിനക്കു ഭോഷ്കുലക്ഷണം പറയുന്ന നേരത്തും ഒരു വാൾ, ഒരു വാൾ ഊരിയിരിക്കുന്നു; അതു മിന്നൽപോലെ മിന്നേണ്ടതിന്നും തിന്നുകളയേണ്ടതിന്നും കുലെക്കായി മിനുക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറക.



KJV
29. Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of [them that are] slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity [shall have] an end.

KJVP
29. While they see H2372 vanity H7723 unto thee , while they divine H7080 a lie H3577 unto thee , to bring H5414 thee upon H413 the necks H6677 of [them] [that] [are] slain, H2491 of the wicked, H7563 whose H834 day H3119 is come, H935 when H6256 their iniquity H5771 [shall] [have] an end. H7093

YLT
29. In the seeing for thee of a vain thing, In the divining for thee of a lie, To put thee on the necks of the wounded of the wicked, whose day hath come, In the time of the iniquity of the end.

ASV
29. while they see for thee false visions, while they divine lies unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.

WEB
29. while they see for you false visions, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked who are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.

ESV
29. while they see for you false visions, while they divine lies for you- to place you on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of their final punishment.

RV
29. whiles they see vanity unto thee, whiles they divine lies unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are deadly wounded, whose day is come, in the time of the iniquity of the end.

RSV
29. while they see for you false visions, while they divine lies for you -- to be laid on the necks of the unhallowed wicked, whose day has come, the time of their final punishment.

NLT
29. Your prophets have given false visions, and your fortune-tellers have told lies. The sword will fall on the necks of the wicked for whom the day of final reckoning has come.

NET
29. while seeing false visions for you and reading lying omens for you— to place that sword on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of final punishment.

ERVEN
29. "'Your visions are useless. Your magic will not help you. It is only a bunch of lies. The sword is now at the throats of evil men. They will soon be only dead bodies. Their time has come. The time has come for their evil to end.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 21:29

  • അന്ത്യാകൃത്യത്തിന്റെ കാലത്തു, നാൾ വന്നവരായി ദുഷ്ടന്മാരായ നിഹതന്മാരുടെ കഴുത്തിൽ വെക്കേണ്ടതിന്നു അവർ നിനക്കു വ്യാജം ദർശിക്കുന്ന നേരത്തും നിനക്കു ഭോഷ്കുലക്ഷണം പറയുന്ന നേരത്തും ഒരു വാൾ, ഒരു വാൾ ഊരിയിരിക്കുന്നു; അതു മിന്നൽപോലെ മിന്നേണ്ടതിന്നും തിന്നുകളയേണ്ടതിന്നും കുലെക്കായി മിനുക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറക.
  • KJV

    Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
  • KJVP

    While they see H2372 vanity H7723 unto thee , while they divine H7080 a lie H3577 unto thee , to bring H5414 thee upon H413 the necks H6677 of them that are slain, H2491 of the wicked, H7563 whose H834 day H3119 is come, H935 when H6256 their iniquity H5771 shall have an end. H7093
  • YLT

    In the seeing for thee of a vain thing, In the divining for thee of a lie, To put thee on the necks of the wounded of the wicked, whose day hath come, In the time of the iniquity of the end.
  • ASV

    while they see for thee false visions, while they divine lies unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.
  • WEB

    while they see for you false visions, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked who are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.
  • ESV

    while they see for you false visions, while they divine lies for you- to place you on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of their final punishment.
  • RV

    whiles they see vanity unto thee, whiles they divine lies unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are deadly wounded, whose day is come, in the time of the iniquity of the end.
  • RSV

    while they see for you false visions, while they divine lies for you -- to be laid on the necks of the unhallowed wicked, whose day has come, the time of their final punishment.
  • NLT

    Your prophets have given false visions, and your fortune-tellers have told lies. The sword will fall on the necks of the wicked for whom the day of final reckoning has come.
  • NET

    while seeing false visions for you and reading lying omens for you— to place that sword on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of final punishment.
  • ERVEN

    "'Your visions are useless. Your magic will not help you. It is only a bunch of lies. The sword is now at the throats of evil men. They will soon be only dead bodies. Their time has come. The time has come for their evil to end.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References