സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 48:11
MOV
11. അതു എന്റെ കാര്യവിചാരണ നടത്തുകയും യിസ്രായേൽമക്കൾ തെറ്റിപ്പോയ കാലത്തു ലേവ്യർ തെറ്റിപ്പോയതു പോലെ തെറ്റിപ്പോകാതിരിക്കയും ചെയ്ത സാദോക്കിന്റെ പുത്രന്മാരായി വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട പുരോഹിതന്മാർക്കുള്ളതായിരിക്കേണം.



KJV
11. [It shall be] for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.

KJVP
11. [It] [shall] [be] for the priests H3548 that are sanctified H6942 of the sons H4480 H1121 of Zadok; H6659 which H834 have kept H8104 my charge, H4931 which H834 went not astray H8582 H3808 when the children H1121 of Israel H3478 went astray, H8582 as H834 the Levites H3881 went astray. H8582

YLT
11. For the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who erred not in the erring of the sons of Israel, as the Levites erred,

ASV
11. It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok, that have kept my charge, that went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.

WEB
11. It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my charge, who didn\'t go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.

ESV
11. This shall be for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my charge, who did not go astray when the people of Israel went astray, as the Levites did.

RV
11. {cf15i It shall be} for the priests that are sanctified of the sons of Zadok, which have kept my charge; which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.

RSV
11. This shall be for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my charge, who did not go astray when the people of Israel went astray, as the Levites did.

NLT
11. This area is set aside for the ordained priests, the descendants of Zadok who served me faithfully and did not go astray with the people of Israel and the rest of the Levites.

NET
11. This will be for the priests who are set apart from the descendants of Zadok who kept my charge and did not go astray when the people of Israel strayed off, like the Levites did.

ERVEN
11. This land is for Zadok's descendants. These men were chosen to be my holy priests, because they continued to serve me when the other people of Israel left me. Zadok's family did not leave me like the other people from the tribe of Levi.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 48:11

  • അതു എന്റെ കാര്യവിചാരണ നടത്തുകയും യിസ്രായേൽമക്കൾ തെറ്റിപ്പോയ കാലത്തു ലേവ്യർ തെറ്റിപ്പോയതു പോലെ തെറ്റിപ്പോകാതിരിക്കയും ചെയ്ത സാദോക്കിന്റെ പുത്രന്മാരായി വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട പുരോഹിതന്മാർക്കുള്ളതായിരിക്കേണം.
  • KJV

    It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
  • KJVP

    It shall be for the priests H3548 that are sanctified H6942 of the sons H4480 H1121 of Zadok; H6659 which H834 have kept H8104 my charge, H4931 which H834 went not astray H8582 H3808 when the children H1121 of Israel H3478 went astray, H8582 as H834 the Levites H3881 went astray. H8582
  • YLT

    For the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who erred not in the erring of the sons of Israel, as the Levites erred,
  • ASV

    It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok, that have kept my charge, that went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
  • WEB

    It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my charge, who didn\'t go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
  • ESV

    This shall be for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my charge, who did not go astray when the people of Israel went astray, as the Levites did.
  • RV

    {cf15i It shall be} for the priests that are sanctified of the sons of Zadok, which have kept my charge; which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
  • RSV

    This shall be for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my charge, who did not go astray when the people of Israel went astray, as the Levites did.
  • NLT

    This area is set aside for the ordained priests, the descendants of Zadok who served me faithfully and did not go astray with the people of Israel and the rest of the Levites.
  • NET

    This will be for the priests who are set apart from the descendants of Zadok who kept my charge and did not go astray when the people of Israel strayed off, like the Levites did.
  • ERVEN

    This land is for Zadok's descendants. These men were chosen to be my holy priests, because they continued to serve me when the other people of Israel left me. Zadok's family did not leave me like the other people from the tribe of Levi.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References