സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 48:29
MOV
29. നിങ്ങൾ ചീട്ടിട്ടു യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങൾക്കു അവകാശമായി വിഭാഗിക്കേണ്ടുന്ന ദേശം ഇതു തന്നേ; അവരുടെ ഓഹരികൾ ഇവതന്നേ എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.



KJV
29. This [is] the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these [are] their portions, saith the Lord GOD.

KJVP
29. This H2063 [is] the land H776 which H834 ye shall divide by lot H5307 unto the tribes H7626 of Israel H3478 for inheritance H4480 H5159 , and these H428 [are] their portions, H4256 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069

YLT
29. This [is] the land that ye separate by inheritance to the tribes of Israel, and these [are] their portions -- an affirmation of the Lord Jehovah.

ASV
29. This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord Jehovah.

WEB
29. This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord Yahweh.

ESV
29. This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord GOD.

RV
29. This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord GOD.

RSV
29. This is the land which you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their several portions, says the Lord GOD.

NLT
29. "These are the allotments that will be set aside for each tribe's exclusive possession. I, the Sovereign LORD, have spoken!

NET
29. This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign LORD.

ERVEN
29. This is the land that you will divide among the tribes of Israel. This is what each group will get." This is what the Lord God said!



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 48:29

  • നിങ്ങൾ ചീട്ടിട്ടു യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങൾക്കു അവകാശമായി വിഭാഗിക്കേണ്ടുന്ന ദേശം ഇതു തന്നേ; അവരുടെ ഓഹരികൾ ഇവതന്നേ എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
  • KJVP

    This H2063 is the land H776 which H834 ye shall divide by lot H5307 unto the tribes H7626 of Israel H3478 for inheritance H4480 H5159 , and these H428 are their portions, H4256 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
  • YLT

    This is the land that ye separate by inheritance to the tribes of Israel, and these are their portions -- an affirmation of the Lord Jehovah.
  • ASV

    This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord Yahweh.
  • ESV

    This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord GOD.
  • RV

    This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord GOD.
  • RSV

    This is the land which you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their several portions, says the Lord GOD.
  • NLT

    "These are the allotments that will be set aside for each tribe's exclusive possession. I, the Sovereign LORD, have spoken!
  • NET

    This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign LORD.
  • ERVEN

    This is the land that you will divide among the tribes of Israel. This is what each group will get." This is what the Lord God said!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References