സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 2:7
MOV
7. അവർ പിന്നെയും: രാജാവു സ്വപ്നം അടിയങ്ങളോടു കല്പിച്ചാലും; അർത്ഥം ബോധിപ്പിക്കാം എന്നു ഉണർത്തിച്ചു.



KJV
7. They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

KJVP
7. They answered H6032 again H8579 and said, H560 Let the king H4430 tell H560 his servants H5649 the dream, H2493 and we will show H2324 the interpretation H6591 of it.

YLT
7. They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.

ASV
7. They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.

WEB
7. They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.

ESV
7. They answered a second time and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."

RV
7. They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.

RSV
7. They answered a second time, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."

NLT
7. They said again, "Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means."

NET
7. They again replied, "Let the king inform us of the dream; then we will disclose its interpretation."

ERVEN
7. Again the wise men said to the king, "Please, sir, tell us about the dream, and we will tell you what it means."



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 2:7

  • അവർ പിന്നെയും: രാജാവു സ്വപ്നം അടിയങ്ങളോടു കല്പിച്ചാലും; അർത്ഥം ബോധിപ്പിക്കാം എന്നു ഉണർത്തിച്ചു.
  • KJV

    They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
  • KJVP

    They answered H6032 again H8579 and said, H560 Let the king H4430 tell H560 his servants H5649 the dream, H2493 and we will show H2324 the interpretation H6591 of it.
  • YLT

    They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
  • ASV

    They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
  • WEB

    They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
  • ESV

    They answered a second time and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
  • RV

    They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
  • RSV

    They answered a second time, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
  • NLT

    They said again, "Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means."
  • NET

    They again replied, "Let the king inform us of the dream; then we will disclose its interpretation."
  • ERVEN

    Again the wise men said to the king, "Please, sir, tell us about the dream, and we will tell you what it means."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References