സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 2:25
MOV
25. അർയ്യോൿ ദാനീയേലിനെ വേഗം രാജസന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുചെന്നു: രാജാവിനെ അർത്ഥം ബോധിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു യെഹൂദാപ്രവാസികളിൽ ഒരുത്തനെ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഉണർത്തിച്ചു.



KJV
25. Then Arioch brought in Daniel before the king in haste and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.

KJVP
25. Then H116 Arioch H746 brought in H5954 Daniel H1841 before H6925 the king H4430 in haste, H927 and said H560 thus H3652 unto him , I have found H7912 a man H1400 of H4481 the captives H1123 H1547 of H1768 Judah, H3061 that H1768 will make known H3046 unto the king H4430 the interpretation. H6591

YLT
25. Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him -- `I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.`

ASV
25. Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.

WEB
25. Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, who will make known to the king the interpretation.

ESV
25. Then Arioch brought in Daniel before the king in haste and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who will make known to the king the interpretation."

RV
25. Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.

RSV
25. Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who can make known to the king the interpretation."

NLT
25. Arioch quickly took Daniel to the king and said, "I have found one of the captives from Judah who will tell the king the meaning of his dream!"

NET
25. So Arioch quickly ushered Daniel into the king's presence, saying to him, "I have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king."

ERVEN
25. So very quickly, Arioch took Daniel to the king. Arioch said to the king, "I have found a man among the captives from Judah who can tell the king what his dream means."



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 2:25

  • അർയ്യോൿ ദാനീയേലിനെ വേഗം രാജസന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുചെന്നു: രാജാവിനെ അർത്ഥം ബോധിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു യെഹൂദാപ്രവാസികളിൽ ഒരുത്തനെ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഉണർത്തിച്ചു.
  • KJV

    Then Arioch brought in Daniel before the king in haste and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
  • KJVP

    Then H116 Arioch H746 brought in H5954 Daniel H1841 before H6925 the king H4430 in haste, H927 and said H560 thus H3652 unto him , I have found H7912 a man H1400 of H4481 the captives H1123 H1547 of H1768 Judah, H3061 that H1768 will make known H3046 unto the king H4430 the interpretation. H6591
  • YLT

    Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him -- `I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.`
  • ASV

    Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
  • WEB

    Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, who will make known to the king the interpretation.
  • ESV

    Then Arioch brought in Daniel before the king in haste and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who will make known to the king the interpretation."
  • RV

    Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
  • RSV

    Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who can make known to the king the interpretation."
  • NLT

    Arioch quickly took Daniel to the king and said, "I have found one of the captives from Judah who will tell the king the meaning of his dream!"
  • NET

    So Arioch quickly ushered Daniel into the king's presence, saying to him, "I have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king."
  • ERVEN

    So very quickly, Arioch took Daniel to the king. Arioch said to the king, "I have found a man among the captives from Judah who can tell the king what his dream means."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References