സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 7:36
MOV
36. യിസ്രായേൽമക്കൾ അതു അവർക്കു കൊടുക്കേണമെന്നു താൻ അവരെ അഭിഷേകം ചെയ്തനാളിൽ യഹോവ കല്പിച്ചു; അതു അവർക്കു തലമുറതലമുറയായി ശാശ്വതാവകാശം ആകുന്നു.



KJV
36. Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, [by] a statute for ever throughout their generations.

KJVP
36. Which H834 the LORD H3068 commanded H6680 to be given H5414 them of H4480 H854 the children H1121 of Israel, H3478 in the day H3117 that he anointed H4886 them, [by] a statute H2708 forever H5769 throughout their generations. H1755

YLT
36. which Jehovah hath commanded to give to them in the day of His anointing them, from the sons of Israel -- a statute age-during to their generations.

ASV
36. which Jehovah commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion for ever throughout their generations.

WEB
36. which Yahweh commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion forever throughout their generations.

ESV
36. The LORD commanded this to be given them by the people of Israel, from the day that he anointed them. It is a perpetual due throughout their generations."

RV
36. which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is a due for ever throughout their generations.

RSV
36. the LORD commanded this to be given them by the people of Israel, on the day that they were anointed; it is a perpetual due throughout their generations."

NLT
36. On the day they were anointed, the LORD commanded the Israelites to give these portions to the priests as their permanent share from generation to generation."

NET
36. This is what the LORD commanded to give to them from the Israelites on the day Moses anointed them— a perpetual allotted portion throughout their generations.

ERVEN
36. The Lord commanded the Israelites to give those parts to the priests once they have been anointed. That will be their share from the Israelites forever.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 7:36

  • യിസ്രായേൽമക്കൾ അതു അവർക്കു കൊടുക്കേണമെന്നു താൻ അവരെ അഭിഷേകം ചെയ്തനാളിൽ യഹോവ കല്പിച്ചു; അതു അവർക്കു തലമുറതലമുറയായി ശാശ്വതാവകാശം ആകുന്നു.
  • KJV

    Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.
  • KJVP

    Which H834 the LORD H3068 commanded H6680 to be given H5414 them of H4480 H854 the children H1121 of Israel, H3478 in the day H3117 that he anointed H4886 them, by a statute H2708 forever H5769 throughout their generations. H1755
  • YLT

    which Jehovah hath commanded to give to them in the day of His anointing them, from the sons of Israel -- a statute age-during to their generations.
  • ASV

    which Jehovah commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion for ever throughout their generations.
  • WEB

    which Yahweh commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion forever throughout their generations.
  • ESV

    The LORD commanded this to be given them by the people of Israel, from the day that he anointed them. It is a perpetual due throughout their generations."
  • RV

    which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is a due for ever throughout their generations.
  • RSV

    the LORD commanded this to be given them by the people of Israel, on the day that they were anointed; it is a perpetual due throughout their generations."
  • NLT

    On the day they were anointed, the LORD commanded the Israelites to give these portions to the priests as their permanent share from generation to generation."
  • NET

    This is what the LORD commanded to give to them from the Israelites on the day Moses anointed them— a perpetual allotted portion throughout their generations.
  • ERVEN

    The Lord commanded the Israelites to give those parts to the priests once they have been anointed. That will be their share from the Israelites forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References