സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മീഖാ 5:10
MOV
10. അന്നാളിൽ ഞാൻ നിന്റെ കുതിരകളെ നിന്റെ നടുവിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും നിന്റെ രഥങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
10. And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

KJVP
10. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 that I will cut off H3772 thy horses H5483 out of the midst H4480 H7130 of thee , and I will destroy H6 thy chariots: H4818

YLT
10. And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,

ASV
10. And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:

WEB
10. "It will happen in that day," says Yahweh, "That I will cut off your horses out of the midst of you, And will destroy your chariots.

ESV
10. And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;

RV
10. And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:

RSV
10. And in that day, says the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;

NLT
10. "In that day," says the LORD, "I will slaughter your horses and destroy your chariots.

NET
10. "In that day," says the LORD, "I will destroy your horses from your midst, and smash your chariots.

ERVEN
10. The Lord says, "At that time I will take away your horses, and I will destroy your chariots.



Notes

No Verse Added

History

മീഖാ 5:10

  • അന്നാളിൽ ഞാൻ നിന്റെ കുതിരകളെ നിന്റെ നടുവിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും നിന്റെ രഥങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 that I will cut off H3772 thy horses H5483 out of the midst H4480 H7130 of thee , and I will destroy H6 thy chariots: H4818
  • YLT

    And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
  • WEB

    "It will happen in that day," says Yahweh, "That I will cut off your horses out of the midst of you, And will destroy your chariots.
  • ESV

    And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
  • RV

    And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
  • RSV

    And in that day, says the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
  • NLT

    "In that day," says the LORD, "I will slaughter your horses and destroy your chariots.
  • NET

    "In that day," says the LORD, "I will destroy your horses from your midst, and smash your chariots.
  • ERVEN

    The Lord says, "At that time I will take away your horses, and I will destroy your chariots.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References