സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 21:35
MOV
35. അങ്ങനെ അവർ അവനെയും അവന്റെ പുത്രന്മാരെയും അവന്റെ സകലജനത്തെയും ഒട്ടൊഴിയാതെ സംഹരിച്ചു, അവന്റെ ദേശത്തെ കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു.



KJV
35. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.

KJVP
35. So they smote H5221 him , and his sons, H1121 and all H3605 his people, H5971 until H5704 there was none H1115 left H7604 him alive: H8300 and they possessed H3423 H853 his land. H776

YLT
35. And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.

ASV
35. So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.

WEB
35. So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.

ESV
35. So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.

RV
35. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.

RSV
35. So they slew him, and his sons, and all his people, until there was not one survivor left to him; and they possessed his land.

NLT
35. And Israel killed King Og, his sons, and all his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land.

NET
35. So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land.

ERVEN
35. So the Israelites defeated Og and his army. They killed him, his sons, and all his army. Then the Israelites took all his land.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 21:35

  • അങ്ങനെ അവർ അവനെയും അവന്റെ പുത്രന്മാരെയും അവന്റെ സകലജനത്തെയും ഒട്ടൊഴിയാതെ സംഹരിച്ചു, അവന്റെ ദേശത്തെ കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു.
  • KJV

    So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
  • KJVP

    So they smote H5221 him , and his sons, H1121 and all H3605 his people, H5971 until H5704 there was none H1115 left H7604 him alive: H8300 and they possessed H3423 H853 his land. H776
  • YLT

    And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.
  • ASV

    So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
  • WEB

    So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
  • ESV

    So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.
  • RV

    So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
  • RSV

    So they slew him, and his sons, and all his people, until there was not one survivor left to him; and they possessed his land.
  • NLT

    And Israel killed King Og, his sons, and all his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land.
  • NET

    So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land.
  • ERVEN

    So the Israelites defeated Og and his army. They killed him, his sons, and all his army. Then the Israelites took all his land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References