സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 14:25
MOV
25. രാത്രിയിലെ നാലാം യാമത്തിൽ അവൻ കടലിന്മേൽ നടന്നു അവരുടെ അടുക്കൽ വന്നു.



KJV
25. And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

KJVP
25. And G1161 in the fourth G5067 watch G5438 of the G3588 night G3571 Jesus G2424 went G565 unto G4314 them, G846 walking G4043 on G1909 the G3588 sea. G2281

YLT
25. And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,

ASV
25. And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

WEB
25. In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.

ESV
25. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.

RV
25. And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

RSV
25. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.

NLT
25. About three o'clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water.

NET
25. As the night was ending, Jesus came to them walking on the sea.

ERVEN
25. Between three and six o'clock in the morning, Jesus' followers were still in the boat. Jesus came to them. He was walking on the water.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 14:25

  • രാത്രിയിലെ നാലാം യാമത്തിൽ അവൻ കടലിന്മേൽ നടന്നു അവരുടെ അടുക്കൽ വന്നു.
  • KJV

    And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
  • KJVP

    And G1161 in the fourth G5067 watch G5438 of the G3588 night G3571 Jesus G2424 went G565 unto G4314 them, G846 walking G4043 on G1909 the G3588 sea. G2281
  • YLT

    And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,
  • ASV

    And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
  • WEB

    In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.
  • ESV

    And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
  • RV

    And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
  • RSV

    And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
  • NLT

    About three o'clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water.
  • NET

    As the night was ending, Jesus came to them walking on the sea.
  • ERVEN

    Between three and six o'clock in the morning, Jesus' followers were still in the boat. Jesus came to them. He was walking on the water.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References