സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 7:20
MOV
20. ആകയാൽ അവരുടെ ഫലത്താൽ നിങ്ങൾ അവരെ തിരിച്ചറിയും.



KJV
20. {SCJ}Wherefore by their fruits ye shall know them. {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} Wherefore G686 by G575 their G846 fruits G2590 ye shall know G1921 them. G846 {SCJ.}

YLT
20. therefore from their fruits ye shall know them.

ASV
20. Therefore by their fruits ye shall know them.

WEB
20. Therefore, by their fruits you will know them.

ESV
20. Thus you will recognize them by their fruits.

RV
20. Therefore by their fruits ye shall know them.

RSV
20. Thus you will know them by their fruits.

NLT
20. Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.

NET
20. So then, you will recognize them by their fruit.

ERVEN
20. You will know these false people by what they do.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 7:20

  • ആകയാൽ അവരുടെ ഫലത്താൽ നിങ്ങൾ അവരെ തിരിച്ചറിയും.
  • KJV

    Wherefore by their fruits ye shall know them.
  • KJVP

    Wherefore G686 by G575 their G846 fruits G2590 ye shall know G1921 them. G846
  • YLT

    therefore from their fruits ye shall know them.
  • ASV

    Therefore by their fruits ye shall know them.
  • WEB

    Therefore, by their fruits you will know them.
  • ESV

    Thus you will recognize them by their fruits.
  • RV

    Therefore by their fruits ye shall know them.
  • RSV

    Thus you will know them by their fruits.
  • NLT

    Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.
  • NET

    So then, you will recognize them by their fruit.
  • ERVEN

    You will know these false people by what they do.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References