സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 7:10
MOV
10. നിന്റെ അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക എന്നും അപ്പനെയോ അമ്മയെയോ പ്രാകുന്നവൻ മരിക്കേണം എന്നു മോശെ പറഞ്ഞുവല്ലോ.



KJV
10. {SCJ}For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: {SCJ.}

KJVP
10. {SCJ} For G1063 Moses G3475 said, G2036 Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother; G3384 and, whoso curseth G2551 father G3962 or G2228 mother, G3384 let him die G5053 the death: G2288 {SCJ.}

YLT
10. for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;

ASV
10. For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:

WEB
10. For Moses said, \'Honor your father and your mother;\' and, \'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.\'

ESV
10. For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'Whoever reviles father or mother must surely die.'

RV
10. For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:

RSV
10. For Moses said, `Honor your father and your mother'; and, `He who speaks evil of father or mother, let him surely die';

NLT
10. For instance, Moses gave you this law from God: 'Honor your father and mother,' and 'Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.'

NET
10. For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.'

ERVEN
10. Moses said, 'You must respect your father and mother.' He also said, 'Whoever says anything bad to their father or mother must be killed.'



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 7:10

  • നിന്റെ അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക എന്നും അപ്പനെയോ അമ്മയെയോ പ്രാകുന്നവൻ മരിക്കേണം എന്നു മോശെ പറഞ്ഞുവല്ലോ.
  • KJV

    For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
  • KJVP

    For G1063 Moses G3475 said, G2036 Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother; G3384 and, whoso curseth G2551 father G3962 or G2228 mother, G3384 let him die G5053 the death: G2288
  • YLT

    for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;
  • ASV

    For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
  • WEB

    For Moses said, \'Honor your father and your mother;\' and, \'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.\'
  • ESV

    For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'Whoever reviles father or mother must surely die.'
  • RV

    For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
  • RSV

    For Moses said, `Honor your father and your mother'; and, `He who speaks evil of father or mother, let him surely die';
  • NLT

    For instance, Moses gave you this law from God: 'Honor your father and mother,' and 'Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.'
  • NET

    For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.'
  • ERVEN

    Moses said, 'You must respect your father and mother.' He also said, 'Whoever says anything bad to their father or mother must be killed.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References