സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 7:37
MOV
37. അവൻ സകലവും നന്നായി ചെയ്തു; ചെകിടരെ കേൾക്കുമാറാക്കുന്നു; ഊമരെ സംസാരിക്കുമാറാക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അത്യന്തം വിസ്മയിച്ചു.



KJV
37. And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

KJVP
37. And G2532 were beyond measure G5249 astonished, G1605 saying, G3004 He hath done G4160 all things G3956 well: G2573 he maketh G4160 both G2532 the G3588 deaf G2974 to hear, G191 and G2532 the G3588 dumb G216 to speak. G2980

YLT
37. and they were being beyond measure astonished, saying, `Well hath he done all things; both the deaf he doth make to hear, and the dumb to speak.`

ASV
37. And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.

WEB
37. They were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!"

ESV
37. And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak."

RV
37. And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.

RSV
37. And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well; he even makes the deaf hear and the dumb speak."

NLT
37. They were completely amazed and said again and again, "Everything he does is wonderful. He even makes the deaf to hear and gives speech to those who cannot speak."

NET
37. People were completely astounded and said, "He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak."

ERVEN
37. They were all completely amazed. They said, "Look at what he has done. It's all good. He makes deaf people able to hear and gives a new voice to people who could not talk."



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 7:37

  • അവൻ സകലവും നന്നായി ചെയ്തു; ചെകിടരെ കേൾക്കുമാറാക്കുന്നു; ഊമരെ സംസാരിക്കുമാറാക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അത്യന്തം വിസ്മയിച്ചു.
  • KJV

    And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
  • KJVP

    And G2532 were beyond measure G5249 astonished, G1605 saying, G3004 He hath done G4160 all things G3956 well: G2573 he maketh G4160 both G2532 the G3588 deaf G2974 to hear, G191 and G2532 the G3588 dumb G216 to speak. G2980
  • YLT

    and they were being beyond measure astonished, saying, `Well hath he done all things; both the deaf he doth make to hear, and the dumb to speak.`
  • ASV

    And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
  • WEB

    They were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!"
  • ESV

    And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak."
  • RV

    And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
  • RSV

    And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well; he even makes the deaf hear and the dumb speak."
  • NLT

    They were completely amazed and said again and again, "Everything he does is wonderful. He even makes the deaf to hear and gives speech to those who cannot speak."
  • NET

    People were completely astounded and said, "He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak."
  • ERVEN

    They were all completely amazed. They said, "Look at what he has done. It's all good. He makes deaf people able to hear and gives a new voice to people who could not talk."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References