സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 7:7
MOV
7. “മാനുഷകല്പനകളായ ഉപദേശങ്ങളെ അവർ ഉപദേശിക്കുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വ്യർത്ഥമായി ഭജിക്കുന്നു”. എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ.



KJV
7. {SCJ}Howbeit in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men. {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} Howbeit G1161 in vain G3155 do they worship G4576 me, G3165 teaching G1321 [for] doctrines G1319 the commandments G1778 of men. G444 {SCJ.}

YLT
7. and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;

ASV
7. But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.

WEB
7. But in vain do they worship me, Teaching as doctrines the commandments of men.\'

ESV
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'

RV
7. But in vain do they worship me, Teaching {cf15i as their} doctrines the precepts of men.

RSV
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'

NLT
7. 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.'

NET
7. They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.'

ERVEN
7. Their worship of me is worthless. The things they teach are only human rules.'



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 7:7

  • “മാനുഷകല്പനകളായ ഉപദേശങ്ങളെ അവർ ഉപദേശിക്കുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വ്യർത്ഥമായി ഭജിക്കുന്നു”. എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ.
  • KJV

    Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
  • KJVP

    Howbeit G1161 in vain G3155 do they worship G4576 me, G3165 teaching G1321 for doctrines G1319 the commandments G1778 of men. G444
  • YLT

    and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;
  • ASV

    But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
  • WEB

    But in vain do they worship me, Teaching as doctrines the commandments of men.\'
  • ESV

    in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'
  • RV

    But in vain do they worship me, Teaching {cf15i as their} doctrines the precepts of men.
  • RSV

    in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'
  • NLT

    'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.'
  • NET

    They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.'
  • ERVEN

    Their worship of me is worthless. The things they teach are only human rules.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References