സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 3:19
MOV
19. ന്യായപ്രമാണം പറയുന്നതു എല്ലാം ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴുള്ളവരോടു പ്രസ്താവിക്കുന്നു എന്നു നാം അറിയുന്നു. അങ്ങനെ ഏതു വായും അടഞ്ഞു സർവ്വലോകവും ദൈവസന്നിധിയിൽ ശിക്ഷായോഗ്യമായിത്തീരേണ്ടതത്രേ.



KJV
19. Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

KJVP
19. Now G1161 we know G1492 that G3754 what things soever G3745 the G3588 law G3551 saith, G3004 it saith G2980 to them G3588 who are under G1722 the G3588 law: G3551 that G2443 every G3956 mouth G4750 may be stopped, G5420 and G2532 all G3956 the G3588 world G2889 may become G1096 guilty G5267 before God. G2316

YLT
19. And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;

ASV
19. Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:

WEB
19. Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.

ESV
19. Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.

RV
19. Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:

RSV
19. Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.

NLT
19. Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God.

NET
19. Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.

ERVEN
19. What the law says is for those who are under the law. It stops anyone from making excuses. And it brings the whole world under God's judgment,



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 3:19

  • ന്യായപ്രമാണം പറയുന്നതു എല്ലാം ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴുള്ളവരോടു പ്രസ്താവിക്കുന്നു എന്നു നാം അറിയുന്നു. അങ്ങനെ ഏതു വായും അടഞ്ഞു സർവ്വലോകവും ദൈവസന്നിധിയിൽ ശിക്ഷായോഗ്യമായിത്തീരേണ്ടതത്രേ.
  • KJV

    Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
  • KJVP

    Now G1161 we know G1492 that G3754 what things soever G3745 the G3588 law G3551 saith, G3004 it saith G2980 to them G3588 who are under G1722 the G3588 law: G3551 that G2443 every G3956 mouth G4750 may be stopped, G5420 and G2532 all G3956 the G3588 world G2889 may become G1096 guilty G5267 before God. G2316
  • YLT

    And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;
  • ASV

    Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
  • WEB

    Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
  • ESV

    Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
  • RV

    Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
  • RSV

    Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
  • NLT

    Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God.
  • NET

    Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
  • ERVEN

    What the law says is for those who are under the law. It stops anyone from making excuses. And it brings the whole world under God's judgment,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References