സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 3:6
MOV
6. അല്ലെങ്കിൽ ദൈവം ലോകത്തെ എങ്ങനെ വിധിക്കും?



KJV
6. God forbid: for then how shall God judge the world?

KJVP
6. God forbid G1096 G3361 : for then G1893 how G4459 shall God G2316 judge G2919 the G3588 world G2889 ?

YLT
6. let it not be! since how shall God judge the world?

ASV
6. God forbid: for then how shall God judge the world?

WEB
6. May it never be! For then how will God judge the world?

ESV
6. By no means! For then how could God judge the world?

RV
6. God forbid: for then how shall God judge the world?

RSV
6. By no means! For then how could God judge the world?

NLT
6. Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?

NET
6. Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?

ERVEN
6. Of course not. If God could not punish us, how could he judge the world?



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 3:6

  • അല്ലെങ്കിൽ ദൈവം ലോകത്തെ എങ്ങനെ വിധിക്കും?
  • KJV

    God forbid: for then how shall God judge the world?
  • KJVP

    God forbid G1096 G3361 : for then G1893 how G4459 shall God G2316 judge G2919 the G3588 world G2889 ?
  • YLT

    let it not be! since how shall God judge the world?
  • ASV

    God forbid: for then how shall God judge the world?
  • WEB

    May it never be! For then how will God judge the world?
  • ESV

    By no means! For then how could God judge the world?
  • RV

    God forbid: for then how shall God judge the world?
  • RSV

    By no means! For then how could God judge the world?
  • NLT

    Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?
  • NET

    Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?
  • ERVEN

    Of course not. If God could not punish us, how could he judge the world?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References