സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 4:2
MOV
2. പൂർണ്ണവിനയത്തോടും സൌമ്യതയോടും ദീർഘക്ഷമയോടുംകൂടെ നടക്കയും സ്നേഹത്തിൽ അന്യോന്യം പൊറുക്കയും



KJV
2. With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

KJVP
2. With G3326 all G3956 lowliness G5012 and G2532 meekness, G4236 with G3326 longsuffering, G3115 forbearing G430 one another G240 in G1722 love; G26

YLT
2. with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,

ASV
2. with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

WEB
2. with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;

ESV
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

RV
2. with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

RSV
2. with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,

NLT
2. Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other's faults because of your love.

NET
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

ERVEN
2. Always be humble and gentle. Be patient and accept each other with love.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 4:2

  • പൂർണ്ണവിനയത്തോടും സൌമ്യതയോടും ദീർഘക്ഷമയോടുംകൂടെ നടക്കയും സ്നേഹത്തിൽ അന്യോന്യം പൊറുക്കയും
  • KJV

    With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • KJVP

    With G3326 all G3956 lowliness G5012 and G2532 meekness, G4236 with G3326 longsuffering, G3115 forbearing G430 one another G240 in G1722 love; G26
  • YLT

    with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
  • ASV

    with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • WEB

    with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
  • ESV

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • RV

    with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • RSV

    with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,
  • NLT

    Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other's faults because of your love.
  • NET

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • ERVEN

    Always be humble and gentle. Be patient and accept each other with love.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References