സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 4:24
MOV
24. സത്യത്തിന്റെ ഫലമായ നീതിയിലും വിശുദ്ധിയിലും ദൈവാനുരൂപമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പുതുമനുഷ്യനെ ധരിച്ചുകൊൾവിൻ.



KJV
24. And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

KJVP
24. And G2532 that ye put on G1746 the G3588 new G2537 man, G444 which after G2596 God G2316 is created G2936 in G1722 righteousness G1343 and G2532 true G225 holiness. G3742

YLT
24. and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.

ASV
24. and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.

WEB
24. and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.

ESV
24. and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.

RV
24. and put on the new man, which after God hath been created in righteousness and holiness of truth.

RSV
24. and put on the new nature, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.

NLT
24. Put on your new nature, created to be like God-- truly righteous and holy.

NET
24. and to put on the new man who has been created in God's image— in righteousness and holiness that comes from truth.

ERVEN
24. Be that new person who was made to be like God, truly good and pleasing to him.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 4:24

  • സത്യത്തിന്റെ ഫലമായ നീതിയിലും വിശുദ്ധിയിലും ദൈവാനുരൂപമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പുതുമനുഷ്യനെ ധരിച്ചുകൊൾവിൻ.
  • KJV

    And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
  • KJVP

    And G2532 that ye put on G1746 the G3588 new G2537 man, G444 which after G2596 God G2316 is created G2936 in G1722 righteousness G1343 and G2532 true G225 holiness. G3742
  • YLT

    and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.
  • ASV

    and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
  • WEB

    and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
  • ESV

    and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
  • RV

    and put on the new man, which after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
  • RSV

    and put on the new nature, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
  • NLT

    Put on your new nature, created to be like God-- truly righteous and holy.
  • NET

    and to put on the new man who has been created in God's image— in righteousness and holiness that comes from truth.
  • ERVEN

    Be that new person who was made to be like God, truly good and pleasing to him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References