സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 4:6
MOV
6. എല്ലാവരിലും കൂടി വ്യാപരിക്കുന്നവനും എല്ലാവരിലും ഇരിക്കുന്നവനുമായി എല്ലാവർക്കും ദൈവവും പിതാവുമായവൻ ഒരുവൻ.



KJV
6. One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.

KJVP
6. One G1520 God G2316 and G2532 Father G3962 of all, G3956 who G3588 [is] above G1909 all, G3956 and G2532 through G1223 all, G3956 and G2532 in G1722 you G5213 all. G3956

YLT
6. one God and Father of all, who [is] over all, and through all, and in you all,

ASV
6. one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.

WEB
6. one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.

ESV
6. one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

RV
6. one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.

RSV
6. one God and Father of us all, who is above all and through all and in all.

NLT
6. and one God and Father, who is over all and in all and living through all.

NET
6. one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

ERVEN
6. There is one God and Father of us all, who rules over everyone. He works through all of us and in all of us.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 4:6

  • എല്ലാവരിലും കൂടി വ്യാപരിക്കുന്നവനും എല്ലാവരിലും ഇരിക്കുന്നവനുമായി എല്ലാവർക്കും ദൈവവും പിതാവുമായവൻ ഒരുവൻ.
  • KJV

    One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
  • KJVP

    One G1520 God G2316 and G2532 Father G3962 of all, G3956 who G3588 is above G1909 all, G3956 and G2532 through G1223 all, G3956 and G2532 in G1722 you G5213 all. G3956
  • YLT

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in you all,
  • ASV

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
  • WEB

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
  • ESV

    one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • RV

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
  • RSV

    one God and Father of us all, who is above all and through all and in all.
  • NLT

    and one God and Father, who is over all and in all and living through all.
  • NET

    one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • ERVEN

    There is one God and Father of us all, who rules over everyone. He works through all of us and in all of us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References